SB 11.30.42: Difference between revisions
(Vanibot #0017 edit: indent verse and change id='' to class='' for SB) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 23: | Line 23: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tam&tab=syno_o&ds=1 tam]'' — Him; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tatra&tab=syno_o&ds=1 tatra]'' — there; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tigma&tab=syno_o&ds=1 tigma]'' — brilliant; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dyubhiḥ&tab=syno_o&ds=1 dyubhiḥ]'' — the effulgence of which; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=āyudhaiḥ&tab=syno_o&ds=1 āyudhaiḥ]'' — by His weapons; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vṛtam&tab=syno_o&ds=1 vṛtam]'' — surrounded; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=hi&tab=syno_o&ds=1 hi]'' — indeed; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=aśvattha&tab=syno_o&ds=1 aśvattha]'' — of the banyan tree; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mūle&tab=syno_o&ds=1 mūle]'' — at the base; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kṛta&tab=syno_o&ds=1 kṛta]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ketanam&tab=syno_o&ds=1 ketanam]'' — resting; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=patim&tab=syno_o&ds=1 patim]'' — his master; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sneha&tab=syno_o&ds=1 sneha]'' — with affection; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pluta&tab=syno_o&ds=1 pluta]'' — overwhelmed; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ātmā&tab=syno_o&ds=1 ātmā]'' — his heart; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nipapāta&tab=syno_o&ds=1 nipapāta]'' — he fell down; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pādayoḥ&tab=syno_o&ds=1 pādayoḥ]'' — at His feet; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=rathāt&tab=syno_o&ds=1 rathāt]'' — from the chariot; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=avaplutya&tab=syno_o&ds=1 avaplutya]'' — rushing down; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sa&tab=syno_o&ds=1 sa]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bāṣpa&tab=syno_o&ds=1 bāṣpa]'' — filled with tears; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=locanaḥ&tab=syno_o&ds=1 locanaḥ]'' — his eyes. | |||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 20:46, 17 February 2024
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 42
- taṁ tatra tigma-dyubhir āyudhair vṛtaṁ
- hy aśvattha-mūle kṛta-ketanaṁ patim
- sneha-plutātmā nipapāta pādayo
- rathād avaplutya sa-bāṣpa-locanaḥ
SYNONYMS
tam — Him; tatra — there; tigma — brilliant; dyubhiḥ — the effulgence of which; āyudhaiḥ — by His weapons; vṛtam — surrounded; hi — indeed; aśvattha — of the banyan tree; mūle — at the base; kṛta-ketanam — resting; patim — his master; sneha — with affection; pluta — overwhelmed; ātmā — his heart; nipapāta — he fell down; pādayoḥ — at His feet; rathāt — from the chariot; avaplutya — rushing down; sa-bāṣpa — filled with tears; locanaḥ — his eyes.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
Upon seeing Lord Kṛṣṇa resting at the foot of a banyan tree, surrounded by His shining weapons, Dāruka could not control the affection he felt in his heart. His eyes filled with tears as he rushed down from the chariot and fell at the Lord's feet.