Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 11.30.41: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Sukadeva Goswami
|speaker=Śukadeva Gosvāmī
|listener=King Pariksit
|listener=King Parīkṣit
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 11 Chapter 30]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|113041]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 11|Eleventh Canto]] - [[SB 11.30: The Disappearance of the Yadu Dynasty|Chapter 30: The Disappearance of the Yadu Dynasty]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 11.30.40]] '''[[SB 11.30.40]] - [[SB 11.30.42]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 11.30.42]]</div>
{{RandomImage}}


{{SBnotice}}
==== TEXT 41 ====
==== TEXT 41 ====


<div id="text">
<div class="verse">
dārukaḥ kṛṣṇa-padavīm<br>
:dārukaḥ kṛṣṇa-padavīm
anvicchann adhigamya tām<br>
:anvicchann adhigamya tām
vāyuṁ tulasikāmodam<br>
:vāyuṁ tulasikāmodam
āghrāyābhimukhaṁ yayau<br>
:āghrāyābhimukhaṁ yayau
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
dārukaḥ—Dāruka, the chariot driver of Lord Kṛṣṇa; kṛṣṇa—of Lord Kṛṣṇa; padavīm—the trail; anvicchan—seeking out; adhigamya—coming upon; tām—i; vāyum-the air; tulasikā-āmodam-fragrant with the aroma of tulasī flowers; āghrāya—scenting; abhimukham—toward Him; yayau—he went.
dārukaḥ—Dāruka, the chariot driver of Lord Kṛṣṇa; kṛṣṇa—of Lord Kṛṣṇa; padavīm—the trail; anvicchan—seeking out; adhigamya—coming upon; tām—i; vāyum—the air; tulasikā-āmodam—fragrant with the aroma of ''tulasī'' flowers; āghrāya—scenting; abhimukham—toward Him; yayau—he went.
</div>
</div>


 
{{SBcollapse}}
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
At that time Dāruka was searching for his master, Kṛṣṇa. As he neared the place where the Lord was sitting, he perceived the aroma of tulasī flowers in the breeze and went in its direction.
At that time Dāruka was searching for his master, Kṛṣṇa. As he neared the place where the Lord was sitting, he perceived the aroma of tulasī flowers in the breeze and went in its direction.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
</div>
</div>
 
 
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 11.30.40]] '''[[SB 11.30.40]] - [[SB 11.30.42]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 11.30.42]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 06:12, 4 July 2021

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXT 41

dārukaḥ kṛṣṇa-padavīm
anvicchann adhigamya tām
vāyuṁ tulasikāmodam
āghrāyābhimukhaṁ yayau


SYNONYMS

dārukaḥ—Dāruka, the chariot driver of Lord Kṛṣṇa; kṛṣṇa—of Lord Kṛṣṇa; padavīm—the trail; anvicchan—seeking out; adhigamya—coming upon; tām—i; vāyum—the air; tulasikā-āmodam—fragrant with the aroma of tulasī flowers; āghrāya—scenting; abhimukham—toward Him; yayau—he went.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

At that time Dāruka was searching for his master, Kṛṣṇa. As he neared the place where the Lord was sitting, he perceived the aroma of tulasī flowers in the breeze and went in its direction.



... more about "SB 11.30.41"
Śukadeva Gosvāmī +
King Parīkṣit +