Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 11.30.15: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0017 edit: indent verse and change id='' to class='' for SB)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Sukadeva Goswami
|speaker=Śukadeva Gosvāmī
|listener=King Pariksit
|listener=King Parīkṣit
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 11 Chapter 30]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|113015]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 11|Eleventh Canto]] - [[SB 11.30: The Disappearance of the Yadu Dynasty|Chapter 30: The Disappearance of the Yadu Dynasty]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 11.30.14]] '''[[SB 11.30.14]] - [[SB 11.30.16]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 11.30.16]]</div>
{{RandomImage}}


{{SBnotice}}
==== TEXT 15 ====
==== TEXT 15 ====


<div id="text">
<div class="verse">
patat-patākai ratha-kuñjarādibhiḥ<br>
:patat-patākai ratha-kuñjarādibhiḥ
kharoṣṭra-gobhir mahiṣair narair api<br>
:kharoṣṭra-gobhir mahiṣair narair api
mithaḥ sametyāśvataraiḥ su-durmadā<br>
:mithaḥ sametyāśvataraiḥ su-durmadā
nyahan śarair dadbhir iva dvipā vane<br>
:nyahan śarair dadbhir iva dvipā vane
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
patat-patākaiḥ—with flags flying; ratha—on chariots; kuñjara—elephants; ādibhiḥ—and other carriers; khara—on asses; uṣṭra—camels; gobhiḥ—and bulls; mahiṣaiḥ—on buffalos; naraiḥ—on human beings; api—even; mithaḥ—together; sametya—meeting; aśvataraiḥ—and on mules; su-durmadāḥ—very much enraged; nyahan—they attacked; śaraiḥ—with arrows; dadbhiḥ—with their tusks; iva—as if; dvipāḥ—elephants; vane—in the forest.
patat-patākaiḥ—with flags flying; ratha—on chariots; kuñjara—elephants; ādibhiḥ—and other carriers; khara—on asses; uṣṭra—camels; gobhiḥ—and bulls; mahiṣaiḥ—on buffalos; naraiḥ—on human beings; api—even; mithaḥ—together; sametya—meeting; aśvataraiḥ—and on mules; su-durmadāḥ—very much enraged; nyahan—they attacked; śaraiḥ—with arrows; dadbhiḥ—with their tusks; iva—as if; dvipāḥ—elephants; vane—in the forest.
</div>
</div>


 
{{SBcollapse}}
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
Riding on elephants and chariots with flags flying, and also on donkeys, camels, bulls, buffalos, mules and even human beings, the extremely enraged warriors came together and violently attacked one another with arrows, just as elephants in the forest attack one another with their tusks.
Riding on elephants and chariots with flags flying, and also on donkeys, camels, bulls, buffalos, mules and even human beings, the extremely enraged warriors came together and violently attacked one another with arrows, just as elephants in the forest attack one another with their tusks.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
</div>
</div>
 
 
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 11.30.14]] '''[[SB 11.30.14]] - [[SB 11.30.16]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 11.30.16]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 06:55, 30 November 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXT 15

patat-patākai ratha-kuñjarādibhiḥ
kharoṣṭra-gobhir mahiṣair narair api
mithaḥ sametyāśvataraiḥ su-durmadā
nyahan śarair dadbhir iva dvipā vane


SYNONYMS

patat-patākaiḥ—with flags flying; ratha—on chariots; kuñjara—elephants; ādibhiḥ—and other carriers; khara—on asses; uṣṭra—camels; gobhiḥ—and bulls; mahiṣaiḥ—on buffalos; naraiḥ—on human beings; api—even; mithaḥ—together; sametya—meeting; aśvataraiḥ—and on mules; su-durmadāḥ—very much enraged; nyahan—they attacked; śaraiḥ—with arrows; dadbhiḥ—with their tusks; iva—as if; dvipāḥ—elephants; vane—in the forest.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

Riding on elephants and chariots with flags flying, and also on donkeys, camels, bulls, buffalos, mules and even human beings, the extremely enraged warriors came together and violently attacked one another with arrows, just as elephants in the forest attack one another with their tusks.



... more about "SB 11.30.15"
Śukadeva Gosvāmī +
King Parīkṣit +