Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 11.29.39: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0017 edit: indent verse and change id='' to class='' for SB)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Uddhava
|speaker=Uddhava
|listener=Lord Krsna the Supreme Personality of Godhead
|listener=Lord Kṛṣṇa the Supreme Personality of Godhead
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 11 Chapter 29]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Uddhava - Vanisource|112939]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 11|Eleventh Canto]] - [[SB 11.29: Bhakti-yoga|Chapter 29: Bhakti-yoga]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 11.29.38]] '''[[SB 11.29.38]] - [[SB 11.29.40]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 11.29.40]]</div>
{{RandomImage}}


{{SBnotice}}
==== TEXT 39 ====
==== TEXT 39 ====


<div id="text">
<div class="verse">
vṛkṇaś ca me su-dṛḍhaḥ sneha-pāśo<br>
:vṛkṇaś ca me su-dṛḍhaḥ sneha-pāśo
dāśārha-vṛṣṇy-andhaka-sātvateṣu<br>
:dāśārha-vṛṣṇy-andhaka-sātvateṣu
prasāritaḥ sṛṣṭi-vivṛddhaye tvayā<br>
:prasāritaḥ sṛṣṭi-vivṛddhaye tvayā
sva-māyayā hy ātma-subodha-hetinā<br>
:sva-māyayā hy ātma-subodha-hetinā
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
vṛkṇaḥ—cut off; ca—and; me—my; su-dṛḍhaḥ—very firm; sneha-pāśaḥ—binding rope of affection; dāśārha-vṛṣṇi-andhaka-sātvateṣu—for the Dāśārhas, Vṛṣṇis, Andhakas and Sātvatas; prasāritaḥ—cast; sṛṣṭi—of Your creation; vivṛddhaye—for the increase; tvayā—by You; sva-māyayā—through Your illusory energy; hi—indeed; ātma—of the soul; su-bodha—of proper knowledge; hetinā—by the sword.
vṛkṇaḥ—cut off; ca—and; me—my; su-dṛḍhaḥ—very firm; sneha-pāśaḥ—binding rope of affection; dāśārha-vṛṣṇi-andhaka-sātvateṣu—for the Dāśārhas, Vṛṣṇis, Andhakas and Sātvatas; prasāritaḥ—cast; sṛṣṭi—of Your creation; vivṛddhaye—for the increase; tvayā—by You; sva-māyayā—through Your illusory energy; hi—indeed; ātma—of the soul; su-bodha—of proper knowledge; hetinā—by the sword.
</div>
</div>


 
{{SBcollapse}}
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
The firmly binding rope of my affection for the families of the Dāśārhas, Vṛṣṇis, Andhakas and Sātvatas—a rope You originally cast over me by Your illusory energy for the purpose of developing Your creation—is now cut off by the weapon of transcendental knowledge of the self.
The firmly binding rope of my affection for the families of the Dāśārhas, Vṛṣṇis, Andhakas and Sātvatas—a rope You originally cast over me by Your illusory energy for the purpose of developing Your creation—is now cut off by the weapon of transcendental knowledge of the self.
</div>
</div>
Line 31: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
Although the members of the families mentioned in this verse are eternal associates of Lord Kṛṣṇa and thus proper objects of affection, Śrī Uddhava had regarded them as his personal relatives rather than simply as pure devotees of the Lord. Influenced by the Lord's illusory potency, Uddhava had desired the prosperity and victory of these dynasties. But now, by hearing Lord Kṛṣṇa's instructions, he has again fixed his mind exclusively upon Lord Kṛṣṇa, and thus he regards his so-called family members without any mundane conception—as eternal servants of the Lord.
Although the members of the families mentioned in this verse are eternal associates of Lord Kṛṣṇa and thus proper objects of affection, Śrī Uddhava had regarded them as his personal relatives rather than simply as pure devotees of the Lord. Influenced by the Lord's illusory potency, Uddhava had desired the prosperity and victory of these dynasties. But now, by hearing Lord Kṛṣṇa's instructions, he has again fixed his mind exclusively upon Lord Kṛṣṇa, and thus he regards his so-called family members without any mundane conception—as eternal servants of the Lord.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
</div>
</div>
 
 
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 11.29.38]] '''[[SB 11.29.38]] - [[SB 11.29.40]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 11.29.40]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 06:51, 30 November 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXT 39

vṛkṇaś ca me su-dṛḍhaḥ sneha-pāśo
dāśārha-vṛṣṇy-andhaka-sātvateṣu
prasāritaḥ sṛṣṭi-vivṛddhaye tvayā
sva-māyayā hy ātma-subodha-hetinā


SYNONYMS

vṛkṇaḥ—cut off; ca—and; me—my; su-dṛḍhaḥ—very firm; sneha-pāśaḥ—binding rope of affection; dāśārha-vṛṣṇi-andhaka-sātvateṣu—for the Dāśārhas, Vṛṣṇis, Andhakas and Sātvatas; prasāritaḥ—cast; sṛṣṭi—of Your creation; vivṛddhaye—for the increase; tvayā—by You; sva-māyayā—through Your illusory energy; hi—indeed; ātma—of the soul; su-bodha—of proper knowledge; hetinā—by the sword.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

The firmly binding rope of my affection for the families of the Dāśārhas, Vṛṣṇis, Andhakas and Sātvatas—a rope You originally cast over me by Your illusory energy for the purpose of developing Your creation—is now cut off by the weapon of transcendental knowledge of the self.


PURPORT

Although the members of the families mentioned in this verse are eternal associates of Lord Kṛṣṇa and thus proper objects of affection, Śrī Uddhava had regarded them as his personal relatives rather than simply as pure devotees of the Lord. Influenced by the Lord's illusory potency, Uddhava had desired the prosperity and victory of these dynasties. But now, by hearing Lord Kṛṣṇa's instructions, he has again fixed his mind exclusively upon Lord Kṛṣṇa, and thus he regards his so-called family members without any mundane conception—as eternal servants of the Lord.



... more about "SB 11.29.39"
Uddhava +
Lord Kṛṣṇa the Supreme Personality of Godhead +