SB 11.29.12: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0017 edit: indent verse and change id='' to class='' for SB) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker=Lord | |speaker=Lord Kṛṣṇa the Supreme Personality of Godhead | ||
|listener=Uddhava | |listener=Uddhava | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 11 Chapter 29]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Lord Krsna - Vanisource|112912]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 11|Eleventh Canto]] - [[SB 11.29: Bhakti-yoga|Chapter 29: Bhakti-yoga]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 11.29.11]] '''[[SB 11.29.11]] - [[SB 11.29.13-14]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 11.29.13-14]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
{{SBnotice}} | |||
==== TEXT 12 ==== | ==== TEXT 12 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
mām eva sarva-bhūteṣu | :mām eva sarva-bhūteṣu | ||
bahir antar apāvṛtam | :bahir antar apāvṛtam | ||
īkṣetātmani cātmānaṁ | :īkṣetātmani cātmānaṁ | ||
yathā kham amalāśayaḥ | :yathā kham amalāśayaḥ | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
mām—Me; eva—indeed; sarva-bhūteṣu—within all living beings; bahiḥ—externally; antaḥ—internally; apāvṛtam—uncovered; īkṣeta—one should see; ātmani—within himself; ca—also; ātmānam—the Supreme Soul; yathā—as; kham—the sky; amala-āśayaḥ—having a pure heart. | mām—Me; eva—indeed; sarva-bhūteṣu—within all living beings; bahiḥ—externally; antaḥ—internally; apāvṛtam—uncovered; īkṣeta—one should see; ātmani—within himself; ca—also; ātmānam—the Supreme Soul; yathā—as; kham—the sky; amala-āśayaḥ—having a pure heart. | ||
</div> | </div> | ||
{{SBcollapse}} | |||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
With a pure heart one should see Me, the Supreme Soul within all beings and also within oneself, to be both unblemished by anything material and also present everywhere, both externally and internally, just like the omnipresent sky. | With a pure heart one should see Me, the Supreme Soul within all beings and also within oneself, to be both unblemished by anything material and also present everywhere, both externally and internally, just like the omnipresent sky. | ||
</div> | </div> | ||
Line 31: | Line 36: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
According to Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura, the Lord has spoken the present verse to attract those who are inclined toward philosophical speculation about the Absolute Truth. Such transcendental scholars searching for the ultimate unity will be attracted by the Lord's manifestation described here. | According to Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura, the Lord has spoken the present verse to attract those who are inclined toward philosophical speculation about the Absolute Truth. Such transcendental scholars searching for the ultimate unity will be attracted by the Lord's manifestation described here. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | </div> | ||
</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 11.29.11]] '''[[SB 11.29.11]] - [[SB 11.29.13-14]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 11.29.13-14]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 06:47, 30 November 2017
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 12
- mām eva sarva-bhūteṣu
- bahir antar apāvṛtam
- īkṣetātmani cātmānaṁ
- yathā kham amalāśayaḥ
SYNONYMS
mām—Me; eva—indeed; sarva-bhūteṣu—within all living beings; bahiḥ—externally; antaḥ—internally; apāvṛtam—uncovered; īkṣeta—one should see; ātmani—within himself; ca—also; ātmānam—the Supreme Soul; yathā—as; kham—the sky; amala-āśayaḥ—having a pure heart.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
With a pure heart one should see Me, the Supreme Soul within all beings and also within oneself, to be both unblemished by anything material and also present everywhere, both externally and internally, just like the omnipresent sky.
PURPORT
According to Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura, the Lord has spoken the present verse to attract those who are inclined toward philosophical speculation about the Absolute Truth. Such transcendental scholars searching for the ultimate unity will be attracted by the Lord's manifestation described here.