Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 11.28.42: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0017 edit: indent verse and change id='' to class='' for SB)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Lord Krsna the Supreme Personality of Godhead
|speaker=Lord Kṛṣṇa the Supreme Personality of Godhead
|listener=Uddhava
|listener=Uddhava
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 11 Chapter 28]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Lord Krsna - Vanisource|112842]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 11|Eleventh Canto]] - [[SB 11.28: Jnana-yoga|Chapter 28: Jñāna-yoga]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 11.28.41]] '''[[SB 11.28.41]] - [[SB 11.28.43]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 11.28.43]]</div>
{{RandomImage}}


{{SBnotice}}
==== TEXT 42 ====
==== TEXT 42 ====


<div id="text">
<div class="verse">
na hi tat kuśalādṛtyaṁ<br>
:na hi tat kuśalādṛtyaṁ
tad-āyāso hy apārthakaḥ<br>
:tad-āyāso hy apārthakaḥ
antavattvāc charīrasya<br>
:antavattvāc charīrasya
phalasyeva vanaspateḥ<br>
:phalasyeva vanaspateḥ
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
na—not; hi—indeed; tat—that; kuśala—by those expert in transcendental knowledge; ādṛtyam—to be respected; tat—of that; āyāsaḥ—the endeavor; hi—certainly; apārthakaḥ—useless; anta-vattvāt—because of being subject to destruction; śarīrasya—on the part of the material body; phalasya—of the fruit; iva—just as; vanaspateḥ—of a tree.
na—not; hi—indeed; tat—that; kuśala—by those expert in transcendental knowledge; ādṛtyam—to be respected; tat—of that; āyāsaḥ—the endeavor; hi—certainly; apārthakaḥ—useless; anta-vattvāt—because of being subject to destruction; śarīrasya—on the part of the material body; phalasya—of the fruit; iva—just as; vanaspateḥ—of a tree.
</div>
</div>


 
{{SBcollapse}}
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
This mystic bodily perfection is not valued very highly by those expert in transcendental knowledge. Indeed, they consider endeavor for such perfection useless, since the soul, like a tree, is permanent, but the body, like a tree's fruit, is subject to destruction.
This mystic bodily perfection is not valued very highly by those expert in transcendental knowledge. Indeed, they consider endeavor for such perfection useless, since the soul, like a tree, is permanent, but the body, like a tree's fruit, is subject to destruction.
</div>
</div>
Line 31: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
The example given here is of a tree that seasonally bears fruit. The fruit exists for a very short time, whereas the tree may exist for thousands of years. Similarly, the spirit soul is eternal, whereas the material body, even when preserved as long as possible, is destroyed relatively quickly. The body should never be equated with the eternally existing spirit soul. Those who are actually intelligent, who actually have spiritual knowledge, are not interested in material mystic perfections.
The example given here is of a tree that seasonally bears fruit. The fruit exists for a very short time, whereas the tree may exist for thousands of years. Similarly, the spirit soul is eternal, whereas the material body, even when preserved as long as possible, is destroyed relatively quickly. The body should never be equated with the eternally existing spirit soul. Those who are actually intelligent, who actually have spiritual knowledge, are not interested in material mystic perfections.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
</div>
</div>
 
 
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 11.28.41]] '''[[SB 11.28.41]] - [[SB 11.28.43]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 11.28.43]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 06:45, 30 November 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXT 42

na hi tat kuśalādṛtyaṁ
tad-āyāso hy apārthakaḥ
antavattvāc charīrasya
phalasyeva vanaspateḥ


SYNONYMS

na—not; hi—indeed; tat—that; kuśala—by those expert in transcendental knowledge; ādṛtyam—to be respected; tat—of that; āyāsaḥ—the endeavor; hi—certainly; apārthakaḥ—useless; anta-vattvāt—because of being subject to destruction; śarīrasya—on the part of the material body; phalasya—of the fruit; iva—just as; vanaspateḥ—of a tree.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

This mystic bodily perfection is not valued very highly by those expert in transcendental knowledge. Indeed, they consider endeavor for such perfection useless, since the soul, like a tree, is permanent, but the body, like a tree's fruit, is subject to destruction.


PURPORT

The example given here is of a tree that seasonally bears fruit. The fruit exists for a very short time, whereas the tree may exist for thousands of years. Similarly, the spirit soul is eternal, whereas the material body, even when preserved as long as possible, is destroyed relatively quickly. The body should never be equated with the eternally existing spirit soul. Those who are actually intelligent, who actually have spiritual knowledge, are not interested in material mystic perfections.



... more about "SB 11.28.42"
Lord Kṛṣṇa the Supreme Personality of Godhead +
Uddhava +