Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 11.28.12: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences)
 
(One intermediate revision by one other user not shown)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Lord Krsna the Supreme Personality of Godhead
|speaker=Lord Kṛṣṇa the Supreme Personality of Godhead
|listener=Uddhava
|listener=Uddhava
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 11 Chapter 28]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Lord Krsna - Vanisource|112812]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 11|Eleventh Canto]] - [[SB 11.28: Jnana-yoga|Chapter 28: Jñāna-yoga]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 11.28.11]] '''[[SB 11.28.11]] - [[SB 11.28.13]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 11.28.13]]</div>
{{RandomImage}}


{{SBnotice}}
==== TEXT 12 ====
==== TEXT 12 ====


<div id="text">
<div class="verse">
śrī-bhagavān uvāca<br>
:śrī-bhagavān uvāca
yāvad dehendriya-prāṇair<br>
:yāvad dehendriya-prāṇair
ātmanaḥ sannikarṣaṇam<br>
:ātmanaḥ sannikarṣaṇam
saṁsāraḥ phalavāṁs tāvad<br>
:saṁsāraḥ phalavāṁs tāvad
apārtho 'py avivekinaḥ<br>
:apārtho 'py avivekinaḥ
</div>
</div>


Line 18: Line 23:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
śrī-bhagavān uvāca—the Supreme Personality of Godhead said; yāvat—as long as; deha—by the body; indriya—senses; prāṇaiḥ—and vital force; ātmanaḥ——of the soul; sannikarṣaṇam—attraction; saṁsāraḥ—material existence; phala-vān—fruitful; tāvat—for that duration; apārthaḥ—meaningless; api—although; avivekinaḥ—for the undiscriminating.
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śrī&tab=syno_o&ds=1 śrī]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhagavān&tab=syno_o&ds=1 bhagavān] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=uvāca&tab=syno_o&ds=1 uvāca]'' — the Supreme Personality of Godhead said; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yāvat&tab=syno_o&ds=1 yāvat]'' — as long as; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=deha&tab=syno_o&ds=1 deha]'' — by the body; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=indriya&tab=syno_o&ds=1 indriya]'' — senses; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=prāṇaiḥ&tab=syno_o&ds=1 prāṇaiḥ]'' — and vital force; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ātmanaḥ&tab=syno_o&ds=1 ātmanaḥ]'' — of the soul; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sannikarṣaṇam&tab=syno_o&ds=1 sannikarṣaṇam]'' — attraction; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=saṁsāraḥ&tab=syno_o&ds=1 saṁsāraḥ]'' — material existence; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=phala&tab=syno_o&ds=1 phala]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vān&tab=syno_o&ds=1 vān]'' — fruitful; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tāvat&tab=syno_o&ds=1 tāvat]'' — for that duration; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=apārthaḥ&tab=syno_o&ds=1 apārthaḥ]'' — meaningless; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=api&tab=syno_o&ds=1 api]'' — although; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=avivekinaḥ&tab=syno_o&ds=1 avivekinaḥ]'' — for the undiscriminating.
</div>
</div>


 
{{SBcollapse}}
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
The Supreme Personality of Godhead said: As long as the foolish spirit soul remains attracted to the material body, senses and vital force, his material existence continues to flourish, although it is ultimately meaningless.
The Supreme Personality of Godhead said: As long as the foolish spirit soul remains attracted to the material body, senses and vital force, his material existence continues to flourish, although it is ultimately meaningless.
</div>
</div>
Line 32: Line 37:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
Here the word sannikarṣaṇam indicates that the pure spirit soul voluntarily connects himself with the material body, considering this a most fruitful arrangement. Actually, the situation is apārtha, useless, unless one uses one's embodied situation to engage in the loving service of the Lord. At that time one's connection is actually with Lord Kṛṣṇa, not with the body, which becomes a mere instrument for executing one's higher purpose.
Here the word ''sannikarṣaṇam'' indicates that the pure spirit soul voluntarily connects himself with the material body, considering this a most fruitful arrangement. Actually, the situation is ''apārtha'', useless, unless one uses one's embodied situation to engage in the loving service of the Lord. At that time one's connection is actually with Lord Kṛṣṇa, not with the body, which becomes a mere instrument for executing one's higher purpose.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
</div>
</div>
 
 
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 11.28.11]] '''[[SB 11.28.11]] - [[SB 11.28.13]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 11.28.13]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Latest revision as of 20:40, 17 February 2024

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXT 12

śrī-bhagavān uvāca
yāvad dehendriya-prāṇair
ātmanaḥ sannikarṣaṇam
saṁsāraḥ phalavāṁs tāvad
apārtho 'py avivekinaḥ


SYNONYMS

śrī-bhagavān uvāca — the Supreme Personality of Godhead said; yāvat — as long as; deha — by the body; indriya — senses; prāṇaiḥ — and vital force; ātmanaḥ — of the soul; sannikarṣaṇam — attraction; saṁsāraḥ — material existence; phala-vān — fruitful; tāvat — for that duration; apārthaḥ — meaningless; api — although; avivekinaḥ — for the undiscriminating.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

The Supreme Personality of Godhead said: As long as the foolish spirit soul remains attracted to the material body, senses and vital force, his material existence continues to flourish, although it is ultimately meaningless.


PURPORT

Here the word sannikarṣaṇam indicates that the pure spirit soul voluntarily connects himself with the material body, considering this a most fruitful arrangement. Actually, the situation is apārtha, useless, unless one uses one's embodied situation to engage in the loving service of the Lord. At that time one's connection is actually with Lord Kṛṣṇa, not with the body, which becomes a mere instrument for executing one's higher purpose.



... more about "SB 11.28.12"
Lord Kṛṣṇa the Supreme Personality of Godhead +
Uddhava +