SB 11.27.43: Difference between revisions
(Vanibot #0024: ErrataSynonym - correct synonym structure and change hyphen to a dash) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 23: | Line 23: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dattvā&tab=syno_o&ds=1 dattvā]'' — offering; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ācamanam&tab=syno_o&ds=1 ācamanam]'' — water for washing the Lord's mouth; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=uccheṣam&tab=syno_o&ds=1 uccheṣam]'' — the remnants of His food; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=viṣvaksenāya&tab=syno_o&ds=1 viṣvaksenāya]'' — to the personal associate of Lord Viṣṇu, Viṣvaksena; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kalpayet&tab=syno_o&ds=1 kalpayet]'' — one should give; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mukha&tab=syno_o&ds=1 mukha]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vāsam&tab=syno_o&ds=1 vāsam]'' — cologne for the mouth; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=surabhi&tab=syno_o&ds=1 surabhi]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mat&tab=syno_o&ds=1 mat]'' — fragrant; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tāmbūla&tab=syno_o&ds=1 tāmbūla]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ādyam&tab=syno_o&ds=1 ādyam]'' — betel-nut preparation; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=atha&tab=syno_o&ds=1 atha]'' — then; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=arhayet&tab=syno_o&ds=1 arhayet]'' — one should present. | |||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 20:40, 17 February 2024
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 43
- dattvācamanam uccheṣaṁ
- viṣvakṣenāya kalpayet
- mukha-vāsaṁ surabhimat
- tāmbūlādyam athārhayet
SYNONYMS
dattvā — offering; ācamanam — water for washing the Lord's mouth; uccheṣam — the remnants of His food; viṣvaksenāya — to the personal associate of Lord Viṣṇu, Viṣvaksena; kalpayet — one should give; mukha-vāsam — cologne for the mouth; surabhi-mat — fragrant; tāmbūla-ādyam — betel-nut preparation; atha — then; arhayet — one should present.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
Once again he should offer the Deity water for washing His mouth, and he should give the remnants of the Lord's food to Viṣvaksena. Then he should present the Deity with fragrant perfume for the mouth and prepared betel nut.