SB 11.26.17: Difference between revisions
(Vanibot #0017 edit: indent verse and change id='' to class='' for SB) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 23: | Line 23: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kim&tab=syno_o&ds=1 kim]'' — what; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=etayā&tab=syno_o&ds=1 etayā]'' — by her; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=naḥ&tab=syno_o&ds=1 naḥ]'' — to us; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=apakṛtam&tab=syno_o&ds=1 apakṛtam]'' — offense has been done; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=rajjvā&tab=syno_o&ds=1 rajjvā]'' — by a rope; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vā&tab=syno_o&ds=1 vā]'' — or; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sarpa&tab=syno_o&ds=1 sarpa]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=cetasaḥ&tab=syno_o&ds=1 cetasaḥ]'' — who is thinking it to be a snake; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=draṣṭuḥ&tab=syno_o&ds=1 draṣṭuḥ]'' — of such a seer; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=svarūpa&tab=syno_o&ds=1 svarūpa]'' — the real identity; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=aviduṣaḥ&tab=syno_o&ds=1 aviduṣaḥ]'' — who does not understand; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yaḥ&tab=syno_o&ds=1 yaḥ]'' — who; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=aham&tab=syno_o&ds=1 aham]'' — I; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yat&tab=syno_o&ds=1 yat]'' — because of; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ajita&tab=syno_o&ds=1 ajita]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=indriyaḥ&tab=syno_o&ds=1 indriyaḥ]'' — having not controlled the senses. | |||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 20:38, 17 February 2024
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 17
- kim etayā no 'pakṛtaṁ
- rajjvā vā sarpa-cetasaḥ
- draṣṭuḥ svarūpāviduṣo
- yo 'haṁ yad ajitendriyaḥ
SYNONYMS
kim — what; etayā — by her; naḥ — to us; apakṛtam — offense has been done; rajjvā — by a rope; vā — or; sarpa-cetasaḥ — who is thinking it to be a snake; draṣṭuḥ — of such a seer; svarūpa — the real identity; aviduṣaḥ — who does not understand; yaḥ — who; aham — I; yat — because of; ajita-indriyaḥ — having not controlled the senses.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
How can I blame her for my trouble when I myself am ignorant of my real, spiritual nature? I did not control my senses, and so I am like a person who mistakenly sees a harmless rope as a snake.
PURPORT
When a person mistakes a rope for a snake, he becomes fearful and anxious. Such fear and anxiety are, of course, illusion, since the rope can never bite. Similarly, one who mistakenly thinks that the material, illusory energy of the Lord exists for his personal sense gratification will certainly bring down on his head an avalanche of material, illusory fear and anxiety. King Purūravā frankly admits here that the young lady Urvaśī is not to blame. After all, it was Purūravā who mistakenly considered her to be an object of his personal enjoyment, and therefore he suffered the reaction by the laws of nature. Purūravā himself was the offender for trying to exploit the external form of Urvaśī.