Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 11.23.53: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0017 edit: indent verse and change id='' to class='' for SB)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=brahmana from Avanti
|speaker=brāhmaṇa from Avanti
|listener=brahmana from Avanti singing to himself
|listener=brāhmaṇa from Avanti singing to himself
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 11 Chapter 23]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by the Avanti Brahmana - Vanisource|112353]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 11|Eleventh Canto]] - [[SB 11.23: The Song of the Avanti Brahmana|Chapter 23: The Song of the Avantī Brāhmaṇa]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 11.23.52]] '''[[SB 11.23.52]] - [[SB 11.23.54]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 11.23.54]]</div>
{{RandomImage}}


{{SBnotice}}
==== TEXT 53 ====
==== TEXT 53 ====


<div id="text">
<div class="verse">
grahā nimittaṁ sukha-duḥkhayoś cet<br>
:grahā nimittaṁ sukha-duḥkhayoś cet
kim ātmano 'jasya janasya te vai<br>
:kim ātmano 'jasya janasya te vai
grahair grahasyaiva vadanti pīḍāṁ<br>
:grahair grahasyaiva vadanti pīḍāṁ
krudhyeta kasmai puruṣas tato 'nyaḥ<br>
:krudhyeta kasmai puruṣas tato 'nyaḥ
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
grahāḥ—the controlling planets; nimittam—the immediate cause; sukha-duḥkhayoḥ—of happiness and distress; cet—if; kim—what; ātmanaḥ—for the soul; ajasya—who is unborn; janasya—of that which is born; te—those planets; vai—indeed; grahaiḥ—by other planets; grahasya—of a planet; eva—only; vadanti—(expert astrologers) say; pīḍām—suffering; krudhyeta—should become angry; kasmai—at whom; puruṣaḥ—the living entity; tataḥ—from that material body; anyaḥ—distinct.
grahāḥ—the controlling planets; nimittam—the immediate cause; sukha-duḥkhayoḥ—of happiness and distress; cet—if; kim—what; ātmanaḥ—for the soul; ajasya—who is unborn; janasya—of that which is born; te—those planets; vai—indeed; grahaiḥ—by other planets; grahasya—of a planet; eva—only; vadanti—(expert astrologers) say; pīḍām—suffering; krudhyeta—should become angry; kasmai—at whom; puruṣaḥ—the living entity; tataḥ—from that material body; anyaḥ—distinct.
</div>
</div>


 
{{SBcollapse}}
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
And if we examine the hypothesis that the planets are the immediate cause of suffering and happiness, then also where is the relationship with the soul, who is eternal? After all, the effect of the planets applies only to things that have taken birth. Expert astrologers have moreover explained how the planets are only causing pain to each other. Therefore, since the living entity is distinct from these planets and from the material body, against whom should he vent his anger?
And if we examine the hypothesis that the planets are the immediate cause of suffering and happiness, then also where is the relationship with the soul, who is eternal? After all, the effect of the planets applies only to things that have taken birth. Expert astrologers have moreover explained how the planets are only causing pain to each other. Therefore, since the living entity is distinct from these planets and from the material body, against whom should he vent his anger?
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
</div>
</div>
 
 
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 11.23.52]] '''[[SB 11.23.52]] - [[SB 11.23.54]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 11.23.54]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 06:13, 30 November 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXT 53

grahā nimittaṁ sukha-duḥkhayoś cet
kim ātmano 'jasya janasya te vai
grahair grahasyaiva vadanti pīḍāṁ
krudhyeta kasmai puruṣas tato 'nyaḥ


SYNONYMS

grahāḥ—the controlling planets; nimittam—the immediate cause; sukha-duḥkhayoḥ—of happiness and distress; cet—if; kim—what; ātmanaḥ—for the soul; ajasya—who is unborn; janasya—of that which is born; te—those planets; vai—indeed; grahaiḥ—by other planets; grahasya—of a planet; eva—only; vadanti—(expert astrologers) say; pīḍām—suffering; krudhyeta—should become angry; kasmai—at whom; puruṣaḥ—the living entity; tataḥ—from that material body; anyaḥ—distinct.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

And if we examine the hypothesis that the planets are the immediate cause of suffering and happiness, then also where is the relationship with the soul, who is eternal? After all, the effect of the planets applies only to things that have taken birth. Expert astrologers have moreover explained how the planets are only causing pain to each other. Therefore, since the living entity is distinct from these planets and from the material body, against whom should he vent his anger?



... more about "SB 11.23.53"
brāhmaṇa from Avanti +
brāhmaṇa from Avanti singing to himself +