Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 11.23.36: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences)
 
(One intermediate revision by one other user not shown)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=rowdy persons
|speaker=rowdy persons
|listener=brahmana from Avanti
|listener=brāhmaṇa from Avanti
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 11 Chapter 23]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by the Rowdy Persons - Vanisource|112336]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 11|Eleventh Canto]] - [[SB 11.23: The Song of the Avanti Brahmana|Chapter 23: The Song of the Avantī Brāhmaṇa]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 11.23.35]] '''[[SB 11.23.35]] - [[SB 11.23.37]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 11.23.37]]</div>
{{RandomImage}}


{{SBnotice}}
==== TEXT 36 ====
==== TEXT 36 ====


<div id="text">
<div class="verse">
yata-vācaṁ vācayanti<br>
:yata-vācaṁ vācayanti
tāḍayanti na vakti cet<br>
:tāḍayanti na vakti cet
tarjayanty apare vāgbhiḥ<br>
:tarjayanty apare vāgbhiḥ
steno 'yam iti vādinaḥ<br>
:steno 'yam iti vādinaḥ
badhnanti rajjvā taṁ kecid<br>
:badhnanti rajjvā taṁ kecid
badhyatāṁ badhyatām iti<br>
:badhyatāṁ badhyatām iti
</div>
</div>


Line 19: Line 24:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
yata-vācam—who had taken a vow of silence; vācayanti—they try to make speak; tāḍayanti—they beat; na vakti—he does not speak; cet—if; tarjayanti—they cajole; apare—others; vāgbhiḥ—with their words; stenaḥ—thief; ayam—this person; iti—thus; vādinaḥ—saying; badhnanti—they bind up; rajjvā—with rope; tam—him; kecit—some; badhyatām badhyatām—"Bind him up! Bind him up!"; iti—thus saying.
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yata&tab=syno_o&ds=1 yata]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vācam&tab=syno_o&ds=1 vācam]'' — who had taken a vow of silence; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vācayanti&tab=syno_o&ds=1 vācayanti]'' — they try to make speak; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tāḍayanti&tab=syno_o&ds=1 tāḍayanti]'' — they beat; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=na&tab=syno_o&ds=1 na] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vakti&tab=syno_o&ds=1 vakti]'' — he does not speak; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=cet&tab=syno_o&ds=1 cet]'' — if; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tarjayanti&tab=syno_o&ds=1 tarjayanti]'' — they cajole; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=apare&tab=syno_o&ds=1 apare]'' — others; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vāgbhiḥ&tab=syno_o&ds=1 vāgbhiḥ]'' — with their words; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=stenaḥ&tab=syno_o&ds=1 stenaḥ]'' — thief; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ayam&tab=syno_o&ds=1 ayam]'' — this person; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=iti&tab=syno_o&ds=1 iti]'' — thus; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vādinaḥ&tab=syno_o&ds=1 vādinaḥ]'' — saying; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=badhnanti&tab=syno_o&ds=1 badhnanti]'' — they bind up; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=rajjvā&tab=syno_o&ds=1 rajjvā]'' — with rope; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tam&tab=syno_o&ds=1 tam]'' — him; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kecit&tab=syno_o&ds=1 kecit]'' — some; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=badhyatām&tab=syno_o&ds=1 badhyatām] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=badhyatām&tab=syno_o&ds=1 badhyatām]'' — "Bind him up! Bind him up!"; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=iti&tab=syno_o&ds=1 iti]'' — thus saying.
</div>
</div>


 
{{SBcollapse}}
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
Although he had taken a vow of silence, they would try to make him speak, and if he did not speak they would beat him with sticks. Others would chastise him, saying, "This man is just a thief." And others would bind him up with rope, shouting, "Tie him up! Tie him up!"
Although he had taken a vow of silence, they would try to make him speak, and if he did not speak they would beat him with sticks. Others would chastise him, saying, "This man is just a thief." And others would bind him up with rope, shouting, "Tie him up! Tie him up!"
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
</div>
</div>
 
 
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 11.23.35]] '''[[SB 11.23.35]] - [[SB 11.23.37]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 11.23.37]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Latest revision as of 20:35, 17 February 2024

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXT 36

yata-vācaṁ vācayanti
tāḍayanti na vakti cet
tarjayanty apare vāgbhiḥ
steno 'yam iti vādinaḥ
badhnanti rajjvā taṁ kecid
badhyatāṁ badhyatām iti


SYNONYMS

yata-vācam — who had taken a vow of silence; vācayanti — they try to make speak; tāḍayanti — they beat; na vakti — he does not speak; cet — if; tarjayanti — they cajole; apare — others; vāgbhiḥ — with their words; stenaḥ — thief; ayam — this person; iti — thus; vādinaḥ — saying; badhnanti — they bind up; rajjvā — with rope; tam — him; kecit — some; badhyatām badhyatām — "Bind him up! Bind him up!"; iti — thus saying.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

Although he had taken a vow of silence, they would try to make him speak, and if he did not speak they would beat him with sticks. Others would chastise him, saying, "This man is just a thief." And others would bind him up with rope, shouting, "Tie him up! Tie him up!"



... more about "SB 11.23.36"
rowdy persons +
brāhmaṇa from Avanti +