Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 11.23.32: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Lord Krsna the Supreme Personality of Godhead
|speaker=Lord Kṛṣṇa the Supreme Personality of Godhead
|listener=Uddhava
|listener=Uddhava
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 11 Chapter 23]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Lord Krsna - Vanisource|112332]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 11|Eleventh Canto]] - [[SB 11.23: The Song of the Avanti Brahmana|Chapter 23: The Song of the Avantī Brāhmaṇa]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 11.23.31]] '''[[SB 11.23.31]] - [[SB 11.23.33]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 11.23.33]]</div>
{{RandomImage}}


{{SBnotice}}
==== TEXT 32 ====
==== TEXT 32 ====


<div id="text">
<div class="verse">
sa cacāra mahīm etāṁ<br>
:sa cacāra mahīm etāṁ
saṁyatātmendriyānilaḥ<br>
:saṁyatātmendriyānilaḥ
bhikṣārthaṁ nagara-grāmān<br>
:bhikṣārthaṁ nagara-grāmān
asaṅgo 'lakṣito 'viśat<br>
:asaṅgo 'lakṣito 'viśat
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
saḥ—he; cacāra—wandered; mahīm—the earth; etām—this; saṁyata—controlled; ātma—his consciousness; indriya—senses; anilaḥ—and vital air; bhikṣā-artham—for the purpose of taking charity; nagara—the cities; grāmān—and villages; asaṅgaḥ—without any association; alakṣitaḥ—not making himself prominent, thus unrecognized; aviśat—he entered.
saḥ—he; cacāra—wandered; mahīm—the earth; etām—this; saṁyata—controlled; ātma—his consciousness; indriya—senses; anilaḥ—and vital air; bhikṣā-artham—for the purpose of taking charity; nagara—the cities; grāmān—and villages; asaṅgaḥ—without any association; alakṣitaḥ—not making himself prominent, thus unrecognized; aviśat—he entered.
</div>
</div>


 
{{SBcollapse}}
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
He wandered about the earth, keeping his intelligence, senses and life air under control. To beg charity he traveled alone to various cities and villages. He did not advertise his advanced spiritual position and thus was not recognized by others.
He wandered about the earth, keeping his intelligence, senses and life air under control. To beg charity he traveled alone to various cities and villages. He did not advertise his advanced spiritual position and thus was not recognized by others.
</div>
</div>
Line 31: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
According to Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura, the acceptance of the tridaṇḍi-sannyāsa order of life is the chief indication that one has actually taken shelter of the Supreme Personality of Godhead. The three rods of the daṇḍa, or staff, of the Vaiṣṇava sannyāsī indicate control of the body, mind and words by engaging them only in the loving service of the Lord. This procedure helps one to become more tolerant than a tree, as recommended by Śrī Caitanya Mahāprabhu. By strict control of one's body, mind and speech, the quality of tolerance becomes strengthened, and thus one manifests the further qualities of forgiving others, never wasting one's time, detachment from sense gratification, lack of false pride in one's work and not hankering for liberation. One in this way gives up the mentality of materialistic persons, who establish so-called affectionate relationships of mutual flattery and exploit each other for sense gratification. One who adopts the strict path of Kṛṣṇa consciousness, following in the footsteps of great souls, can achieve the shelter of the Lord.
According to Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura, the acceptance of the ''tridaṇḍi-sannyāsa'' order of life is the chief indication that one has actually taken shelter of the Supreme Personality of Godhead. The three rods of the ''daṇḍa'', or staff, of the Vaiṣṇava ''sannyāsī'' indicate control of the body, mind and words by engaging them only in the loving service of the Lord. This procedure helps one to become more tolerant than a tree, as recommended by Śrī Caitanya Mahāprabhu. By strict control of one's body, mind and speech, the quality of tolerance becomes strengthened, and thus one manifests the further qualities of forgiving others, never wasting one's time, detachment from sense gratification, lack of false pride in one's work and not hankering for liberation. One in this way gives up the mentality of materialistic persons, who establish so-called affectionate relationships of mutual flattery and exploit each other for sense gratification. One who adopts the strict path of Kṛṣṇa consciousness, following in the footsteps of great souls, can achieve the shelter of the Lord.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
</div>
</div>
 
 
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 11.23.31]] '''[[SB 11.23.31]] - [[SB 11.23.33]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 11.23.33]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 11:11, 3 July 2021

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXT 32

sa cacāra mahīm etāṁ
saṁyatātmendriyānilaḥ
bhikṣārthaṁ nagara-grāmān
asaṅgo 'lakṣito 'viśat


SYNONYMS

saḥ—he; cacāra—wandered; mahīm—the earth; etām—this; saṁyata—controlled; ātma—his consciousness; indriya—senses; anilaḥ—and vital air; bhikṣā-artham—for the purpose of taking charity; nagara—the cities; grāmān—and villages; asaṅgaḥ—without any association; alakṣitaḥ—not making himself prominent, thus unrecognized; aviśat—he entered.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

He wandered about the earth, keeping his intelligence, senses and life air under control. To beg charity he traveled alone to various cities and villages. He did not advertise his advanced spiritual position and thus was not recognized by others.


PURPORT

According to Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura, the acceptance of the tridaṇḍi-sannyāsa order of life is the chief indication that one has actually taken shelter of the Supreme Personality of Godhead. The three rods of the daṇḍa, or staff, of the Vaiṣṇava sannyāsī indicate control of the body, mind and words by engaging them only in the loving service of the Lord. This procedure helps one to become more tolerant than a tree, as recommended by Śrī Caitanya Mahāprabhu. By strict control of one's body, mind and speech, the quality of tolerance becomes strengthened, and thus one manifests the further qualities of forgiving others, never wasting one's time, detachment from sense gratification, lack of false pride in one's work and not hankering for liberation. One in this way gives up the mentality of materialistic persons, who establish so-called affectionate relationships of mutual flattery and exploit each other for sense gratification. One who adopts the strict path of Kṛṣṇa consciousness, following in the footsteps of great souls, can achieve the shelter of the Lord.



... more about "SB 11.23.32"
Lord Kṛṣṇa the Supreme Personality of Godhead +
Uddhava +