SB 11.23.29: Difference between revisions
(Vanibot #0017 edit: indent verse and change id='' to class='' for SB) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 23: | Line 23: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
saḥ | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=saḥ&tab=syno_o&ds=1 saḥ] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=aham&tab=syno_o&ds=1 aham]'' — I; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kāla&tab=syno_o&ds=1 kāla]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=avaśeṣeṇa&tab=syno_o&ds=1 avaśeṣeṇa]'' — with whatever time remains; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śoṣayiṣye&tab=syno_o&ds=1 śoṣayiṣye]'' — shall reduce to the minimum; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=aṅgam&tab=syno_o&ds=1 aṅgam]'' — this body; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ātmanaḥ&tab=syno_o&ds=1 ātmanaḥ]'' — my; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=apramattaḥ&tab=syno_o&ds=1 apramattaḥ]'' — unbewildered; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=akhila&tab=syno_o&ds=1 akhila]'' — entire; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sva&tab=syno_o&ds=1 sva]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=arthe&tab=syno_o&ds=1 arthe]'' — in the real self-interest; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yadi&tab=syno_o&ds=1 yadi]'' — if; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=syāt&tab=syno_o&ds=1 syāt]'' — there remains any (time); ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=siddhaḥ&tab=syno_o&ds=1 siddhaḥ]'' — satisfied; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ātmani&tab=syno_o&ds=1 ātmani]'' — within myself. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 20:35, 17 February 2024
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 29
- so 'haṁ kālāvaśeṣeṇa
- śoṣayiṣye 'ṅgam ātmanaḥ
- apramatto 'khila-svārthe
- yadi syāt siddha ātmani
SYNONYMS
saḥ aham — I; kāla-avaśeṣeṇa — with whatever time remains; śoṣayiṣye — shall reduce to the minimum; aṅgam — this body; ātmanaḥ — my; apramattaḥ — unbewildered; akhila — entire; sva-arthe — in the real self-interest; yadi — if; syāt — there remains any (time); siddhaḥ — satisfied; ātmani — within myself.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
If there is any time remaining in my life, I will perform austerities and force my body to subsist on the bare necessities. Without further confusion I shall pursue that which constitutes my entire self-interest in life, and I shall remain satisfied within the self.