Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 11.23.10: Difference between revisions

No edit summary
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences)
 
Line 23: Line 23:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
tat—of them; avadhyāna—because of his neglect; visrasta—depleted; puṇya—of piety; skandhasya—whose portion; bhūri-da—O magnanimous Uddhava; arthaḥ—the wealth; api—indeed; agacchat nidhanam—became lost; bahu—much; āyāsa—of endeavor; pariśramaḥ—which consisted only of the labor.
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tat&tab=syno_o&ds=1 tat]'' — of them; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=avadhyāna&tab=syno_o&ds=1 avadhyāna]'' — because of his neglect; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=visrasta&tab=syno_o&ds=1 visrasta]'' — depleted; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=puṇya&tab=syno_o&ds=1 puṇya]'' — of piety; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=skandhasya&tab=syno_o&ds=1 skandhasya]'' — whose portion; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhūri&tab=syno_o&ds=1 bhūri]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=da&tab=syno_o&ds=1 da]'' — O magnanimous Uddhava; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=arthaḥ&tab=syno_o&ds=1 arthaḥ]'' — the wealth; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=api&tab=syno_o&ds=1 api]'' — indeed; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=agacchat&tab=syno_o&ds=1 agacchat] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nidhanam&tab=syno_o&ds=1 nidhanam]'' — became lost; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bahu&tab=syno_o&ds=1 bahu]'' — much; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=āyāsa&tab=syno_o&ds=1 āyāsa]'' — of endeavor; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pariśramaḥ&tab=syno_o&ds=1 pariśramaḥ]'' — which consisted only of the labor.
</div>
</div>



Latest revision as of 20:34, 17 February 2024

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXT 10

tad-avadhyāna-visrasta-
puṇya-skandhasya bhūri-da
artho 'py agacchan nidhanaṁ
bahv-āyāsa-pariśramaḥ


SYNONYMS

tat — of them; avadhyāna — because of his neglect; visrasta — depleted; puṇya — of piety; skandhasya — whose portion; bhūri-da — O magnanimous Uddhava; arthaḥ — the wealth; api — indeed; agacchat nidhanam — became lost; bahu — much; āyāsa — of endeavor; pariśramaḥ — which consisted only of the labor.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

O magnanimous Uddhava, by his neglect of these demigods he depleted his stock of piety and all his wealth. The accumulation of his repeated exhaustive endeavors was totally lost.


PURPORT

The brāhmaṇa's stock of piety became like a withered branch that no longer gives fruits or flowers. Śrīla Jīva Gosvāmī comments that the brāhmaṇa had a trace of piety directed at the Supreme Lord with hopes of liberation. That pure portion of the branch of his piety remained unwithered, eventually giving the fruit of knowledge.



... more about "SB 11.23.10"
Lord Kṛṣṇa the Supreme Personality of Godhead +
Uddhava +