Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 11.18.26: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0017 edit: indent verse and change id='' to class='' for SB)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Lord Krsna the Supreme Personality of Godhead
|speaker=Lord Kṛṣṇa the Supreme Personality of Godhead
|listener=Uddhava
|listener=Uddhava
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 11 Chapter 18]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Lord Krsna - Vanisource|111826]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 11|Eleventh Canto]] - [[SB 11.18: Description of Varnasrama-dharma|Chapter 18: Description of Varṇāśrama-dharma]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 11.18.25]] '''[[SB 11.18.25]] - [[SB 11.18.27]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 11.18.27]]</div>
{{RandomImage}}


{{SBnotice}}
==== TEXT 26 ====
==== TEXT 26 ====


<div id="text">
<div class="verse">
naitad vastutayā paśyed<br>
:naitad vastutayā paśyed
dṛśyamānaṁ vinaśyati<br>
:dṛśyamānaṁ vinaśyati
asakta-citto viramed<br>
:asakta-citto viramed
ihāmutra-cikīrṣitāt<br>
:ihāmutra-cikīrṣitāt
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
na—never; etat—this; vastutayā—as ultimate reality; paśyet—one should see; dṛśyamānam—being observed by direct experience; vinaśyati—is destroyed; asakta—without attachment; cittaḥ—whose consciousness; viramet—one should be detached; iha—in this world; amutra—and in one's future life; cikīrṣitāt—from activities performed for material advancement.
na—never; etat—this; vastutayā—as ultimate reality; paśyet—one should see; dṛśyamānam—being observed by direct experience; vinaśyati—is destroyed; asakta—without attachment; cittaḥ—whose consciousness; viramet—one should be detached; iha—in this world; amutra—and in one's future life; cikīrṣitāt—from activities performed for material advancement.
</div>
</div>


 
{{SBcollapse}}
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
One should never see as ultimate reality those material things which obviously will perish. With consciousness free from material attachment, one should retire from all activities meant for material progress in this life and the next.
One should never see as ultimate reality those material things which obviously will perish. With consciousness free from material attachment, one should retire from all activities meant for material progress in this life and the next.
</div>
</div>
Line 31: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
One may doubt how a gentleman can retire from family life and live as a beggar, eating meager foodstuffs. The Lord here responds by stating that sumptuous or palatable foods—along with all other material objects, such as the body itself—should never be seen as ultimate reality, since they are obviously perishable items. One should retire from material programs destined to enhance the quality of one's illusion both in this life and the next.
One may doubt how a gentleman can retire from family life and live as a beggar, eating meager foodstuffs. The Lord here responds by stating that sumptuous or palatable foods—along with all other material objects, such as the body itself—should never be seen as ultimate reality, since they are obviously perishable items. One should retire from material programs destined to enhance the quality of one's illusion both in this life and the next.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
</div>
</div>
 
 
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 11.18.25]] '''[[SB 11.18.25]] - [[SB 11.18.27]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 11.18.27]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 05:35, 30 November 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXT 26

naitad vastutayā paśyed
dṛśyamānaṁ vinaśyati
asakta-citto viramed
ihāmutra-cikīrṣitāt


SYNONYMS

na—never; etat—this; vastutayā—as ultimate reality; paśyet—one should see; dṛśyamānam—being observed by direct experience; vinaśyati—is destroyed; asakta—without attachment; cittaḥ—whose consciousness; viramet—one should be detached; iha—in this world; amutra—and in one's future life; cikīrṣitāt—from activities performed for material advancement.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

One should never see as ultimate reality those material things which obviously will perish. With consciousness free from material attachment, one should retire from all activities meant for material progress in this life and the next.


PURPORT

One may doubt how a gentleman can retire from family life and live as a beggar, eating meager foodstuffs. The Lord here responds by stating that sumptuous or palatable foods—along with all other material objects, such as the body itself—should never be seen as ultimate reality, since they are obviously perishable items. One should retire from material programs destined to enhance the quality of one's illusion both in this life and the next.



... more about "SB 11.18.26"
Lord Kṛṣṇa the Supreme Personality of Godhead +
Uddhava +