SB 11.17.45: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0017 edit: indent verse and change id='' to class='' for SB) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker=Lord | |speaker=Lord Kṛṣṇa the Supreme Personality of Godhead | ||
|listener=Uddhava | |listener=Uddhava | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 11 Chapter 17]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Lord Krsna - Vanisource|111745]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 11|Eleventh Canto]] - [[SB 11.17: Lord Krsna's Description of the Varnasrama System|Chapter 17: Lord Kṛṣṇa's Description of the Varṇāśrama System]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 11.17.44]] '''[[SB 11.17.44]] - [[SB 11.17.46]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 11.17.46]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
{{SBnotice}} | |||
==== TEXT 45 ==== | ==== TEXT 45 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
sarvāḥ samuddhared rājā | :sarvāḥ samuddhared rājā | ||
piteva vyasanāt prajāḥ | :piteva vyasanāt prajāḥ | ||
ātmānam ātmanā dhīro | :ātmānam ātmanā dhīro | ||
yathā gaja-patir gajān | :yathā gaja-patir gajān | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
sarvāḥ—all; samuddharet—must uplift; rājā—the king; pitā—a father; iva—like; vyasanāt—from difficulties; prajāḥ—the citizens; ātmānam—himself; ātmana—by himself; dhīraḥ—fearless; yathā—just as; gaja-patiḥ—a bull elephant; gajān—the other elephants. | sarvāḥ—all; samuddharet—must uplift; rājā—the king; pitā—a father; iva—like; vyasanāt—from difficulties; prajāḥ—the citizens; ātmānam—himself; ātmana—by himself; dhīraḥ—fearless; yathā—just as; gaja-patiḥ—a bull elephant; gajān—the other elephants. | ||
</div> | </div> | ||
{{SBcollapse}} | |||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
Just as the chief bull elephant protects all other elephants in his herd and defends himself as well, similarly, a fearless king, just like a father, must save all of the citizens from difficulty and also protect himself. | Just as the chief bull elephant protects all other elephants in his herd and defends himself as well, similarly, a fearless king, just like a father, must save all of the citizens from difficulty and also protect himself. | ||
</div> | </div> | ||
Line 31: | Line 36: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
Lord Kṛṣṇa, having concluded His discussion of brahminical duties, now describes the character and activities of a king. Protecting all of the citizens from difficulty is an essential duty for the king. | Lord Kṛṣṇa, having concluded His discussion of brahminical duties, now describes the character and activities of a king. Protecting all of the citizens from difficulty is an essential duty for the king. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | </div> | ||
</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 11.17.44]] '''[[SB 11.17.44]] - [[SB 11.17.46]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 11.17.46]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 05:28, 30 November 2017
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 45
- sarvāḥ samuddhared rājā
- piteva vyasanāt prajāḥ
- ātmānam ātmanā dhīro
- yathā gaja-patir gajān
SYNONYMS
sarvāḥ—all; samuddharet—must uplift; rājā—the king; pitā—a father; iva—like; vyasanāt—from difficulties; prajāḥ—the citizens; ātmānam—himself; ātmana—by himself; dhīraḥ—fearless; yathā—just as; gaja-patiḥ—a bull elephant; gajān—the other elephants.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
Just as the chief bull elephant protects all other elephants in his herd and defends himself as well, similarly, a fearless king, just like a father, must save all of the citizens from difficulty and also protect himself.
PURPORT
Lord Kṛṣṇa, having concluded His discussion of brahminical duties, now describes the character and activities of a king. Protecting all of the citizens from difficulty is an essential duty for the king.