Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 11.14.13: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Lord Krsna the Supreme Personality of Godhead
|speaker=Lord Kṛṣṇa the Supreme Personality of Godhead
|listener=Uddhava
|listener=Uddhava
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 11 Chapter 14]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Lord Krsna - Vanisource|111413]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 11|Eleventh Canto]] - [[SB 11.14: Lord Krsna Explains the Yoga System to Sri Uddhava|Chapter 14: Lord Kṛṣṇa Explains the Yoga System to Śrī Uddhava]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 11.14.12]] '''[[SB 11.14.12]] - [[SB 11.14.14]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 11.14.14]]</div>
{{RandomImage}}


{{SBnotice}}
==== TEXT 13 ====
==== TEXT 13 ====


<div id="text">
<div class="verse">
akiñcanasya dāntasya<br>
:akiñcanasya dāntasya
śāntasya sama-cetasaḥ<br>
:śāntasya sama-cetasaḥ
mayā santuṣṭa-manasaḥ<br>
:mayā santuṣṭa-manasaḥ
sarvāḥ sukha-mayā diśaḥ<br>
:sarvāḥ sukha-mayā diśaḥ
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
akiñcanasya—of one who does not desire anything; dāntasya—whose senses are controlled; śāntasya—peaceful; sama-cetasaḥ—whose consciousness is equal everywhere; mayā—with Me; santuṣṭa—completely satisfied; manasaḥ—whose mind; sarvāḥ—all; sukha-mayāḥ—full of happiness; diśaḥ—directions.
akiñcanasya—of one who does not desire anything; dāntasya—whose senses are controlled; śāntasya—peaceful; sama-cetasaḥ—whose consciousness is equal everywhere; mayā—with Me; santuṣṭa—completely satisfied; manasaḥ—whose mind; sarvāḥ—all; sukha-mayāḥ—full of happiness; diśaḥ—directions.
</div>
</div>


 
{{SBcollapse}}
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
One who does not desire anything within this world, who has achieved peace by controlling his senses, whose consciousness is equal in all conditions and whose mind is completely satisfied in Me finds only happiness wherever he goes.
One who does not desire anything within this world, who has achieved peace by controlling his senses, whose consciousness is equal in all conditions and whose mind is completely satisfied in Me finds only happiness wherever he goes.
</div>
</div>
Line 31: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
A devotee who is always meditating upon Lord Kṛṣṇa experiences transcendental sound, touch, form, flavor and aroma in the pastimes of the Lord. These sublime perceptions are certainly due to the causeless mercy of Lord Kṛṣṇa upon one whose mind and senses are completely satisfied in Him. Such a person finds only happiness wherever he goes. Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura gives the example that when a very wealthy man travels all over the world, at every place he stays he always enjoys the same luxurious standard of comfort. Similarly, one who has developed Kṛṣṇa consciousness is never separated from happiness, because Lord Kṛṣṇa is all-pervading. The word kiñcana indicates the so-called enjoyable things of this world. One who is akiñcana has correctly understood that material sense gratification is simply the glare of illusion, and therefore such a person is dāntasya, or self-controlled, śāntasya, or peaceful, and mayā santuṣṭa-manasaḥ, or completely satisfied with his transcendental experience of the Supreme Personality of Godhead.
A devotee who is always meditating upon Lord Kṛṣṇa experiences transcendental sound, touch, form, flavor and aroma in the pastimes of the Lord. These sublime perceptions are certainly due to the causeless mercy of Lord Kṛṣṇa upon one whose mind and senses are completely satisfied in Him. Such a person finds only happiness wherever he goes. Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura gives the example that when a very wealthy man travels all over the world, at every place he stays he always enjoys the same luxurious standard of comfort. Similarly, one who has developed Kṛṣṇa consciousness is never separated from happiness, because Lord Kṛṣṇa is all-pervading. The word ''kiñcana'' indicates the so-called enjoyable things of this world. One who is ''akiñcana'' has correctly understood that material sense gratification is simply the glare of illusion, and therefore such a person is ''dāntasya'', or self-controlled, ''śāntasya'', or peaceful, and ''mayā santuṣṭa-manasaḥ'', or completely satisfied with his transcendental experience of the Supreme Personality of Godhead.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
</div>
</div>
 
 
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 11.14.12]] '''[[SB 11.14.12]] - [[SB 11.14.14]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 11.14.14]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 09:11, 30 June 2021

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXT 13

akiñcanasya dāntasya
śāntasya sama-cetasaḥ
mayā santuṣṭa-manasaḥ
sarvāḥ sukha-mayā diśaḥ


SYNONYMS

akiñcanasya—of one who does not desire anything; dāntasya—whose senses are controlled; śāntasya—peaceful; sama-cetasaḥ—whose consciousness is equal everywhere; mayā—with Me; santuṣṭa—completely satisfied; manasaḥ—whose mind; sarvāḥ—all; sukha-mayāḥ—full of happiness; diśaḥ—directions.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

One who does not desire anything within this world, who has achieved peace by controlling his senses, whose consciousness is equal in all conditions and whose mind is completely satisfied in Me finds only happiness wherever he goes.


PURPORT

A devotee who is always meditating upon Lord Kṛṣṇa experiences transcendental sound, touch, form, flavor and aroma in the pastimes of the Lord. These sublime perceptions are certainly due to the causeless mercy of Lord Kṛṣṇa upon one whose mind and senses are completely satisfied in Him. Such a person finds only happiness wherever he goes. Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura gives the example that when a very wealthy man travels all over the world, at every place he stays he always enjoys the same luxurious standard of comfort. Similarly, one who has developed Kṛṣṇa consciousness is never separated from happiness, because Lord Kṛṣṇa is all-pervading. The word kiñcana indicates the so-called enjoyable things of this world. One who is akiñcana has correctly understood that material sense gratification is simply the glare of illusion, and therefore such a person is dāntasya, or self-controlled, śāntasya, or peaceful, and mayā santuṣṭa-manasaḥ, or completely satisfied with his transcendental experience of the Supreme Personality of Godhead.



... more about "SB 11.14.13"
Lord Kṛṣṇa the Supreme Personality of Godhead +
Uddhava +