SB 10.90.21: Difference between revisions
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 23: | Line 23: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''priya'' | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=priya&tab=syno_o&ds=1 priya]'' — dear; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=rāva&tab=syno_o&ds=1 rāva]'' — of him whose sounds; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=padāni&tab=syno_o&ds=1 padāni]'' — the vibrations; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhāṣase&tab=syno_o&ds=1 bhāṣase]'' — you are uttering; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mṛta&tab=syno_o&ds=1 mṛta]'' — the dead; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sañjīvikayā&tab=syno_o&ds=1 sañjīvikayā]'' — which brings back to life; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=anayā&tab=syno_o&ds=1 anayā]'' — in this; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=girā&tab=syno_o&ds=1 girā]'' — voice; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=karavāṇi&tab=syno_o&ds=1 karavāṇi]'' — I should do; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kim&tab=syno_o&ds=1 kim]'' — what; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=adya&tab=syno_o&ds=1 adya]'' — today; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=te&tab=syno_o&ds=1 te]'' — for you; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=priyam&tab=syno_o&ds=1 priyam]'' — pleasing; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vada&tab=syno_o&ds=1 vada]'' — please tell; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=me&tab=syno_o&ds=1 me]'' — me; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=valgita&tab=syno_o&ds=1 valgita]'' — sweetened (by these sounds); ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kaṇṭha&tab=syno_o&ds=1 kaṇṭha]'' — O you whose throat; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kokila&tab=syno_o&ds=1 kokila]'' — O cuckoo. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 20:16, 17 February 2024
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 21
- priya-rāva-padāni bhāṣase
- mṛta-sañjīvikayānayā girā
- karavāṇi kim adya te priyaṁ
- vada me valgita-kaṇṭha kokila
SYNONYMS
priya — dear; rāva — of him whose sounds; padāni — the vibrations; bhāṣase — you are uttering; mṛta — the dead; sañjīvikayā — which brings back to life; anayā — in this; girā — voice; karavāṇi — I should do; kim — what; adya — today; te — for you; priyam — pleasing; vada — please tell; me — me; valgita — sweetened (by these sounds); kaṇṭha — O you whose throat; kokila — O cuckoo.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
O sweet-throated cuckoo, in a voice that could revive the dead you are vibrating the same sounds we once heard from our beloved, the most pleasing of speakers. Please tell me what I can do today to please you.
PURPORT
As Śrīla Viśvanātha Cakravartī explains, though the song of a cuckoo is very pleasant, Lord Kṛṣṇa's wives perceive it as painful because it reminds them of their beloved Kṛṣṇa and exacerbates their pain of separation.