Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 10.90.16: Difference between revisions

(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences)
 
Line 23: Line 23:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
''netre''—your eyes; ''nimīlayasi''—you keep closed; ''naktam''—during the night; ''adṛṣṭa''—not seen; ''bandhuḥ''—whose beloved; ''tvam''—you; ''roravīṣi''—are crying; ''karuṇam''—pitifully; ''bata''—alas; ''cakravāki''—O cakravākī (female crane); ''dāsyam''—servitude; ''gatā''—attained; ''vayam iva''—like us; ''acyuta''—of Kṛṣṇa; ''pāda''—by the feet; ''juṣṭām''—honored; ''kim''—perhaps; ''vā''—or; ''srajam''—the flower garland; ''spṛhayase''—you desire; ''kavareṇa''—in the braid of your hair; ''voḍhum''—to carry.
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=netre&tab=syno_o&ds=1 netre]'' — your eyes; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nimīlayasi&tab=syno_o&ds=1 nimīlayasi]'' — you keep closed; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=naktam&tab=syno_o&ds=1 naktam]'' — during the night; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=adṛṣṭa&tab=syno_o&ds=1 adṛṣṭa]'' — not seen; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bandhuḥ&tab=syno_o&ds=1 bandhuḥ]'' — whose beloved; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tvam&tab=syno_o&ds=1 tvam]'' — you; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=roravīṣi&tab=syno_o&ds=1 roravīṣi]'' — are crying; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=karuṇam&tab=syno_o&ds=1 karuṇam]'' — pitifully; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bata&tab=syno_o&ds=1 bata]'' — alas; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=cakravāki&tab=syno_o&ds=1 cakravāki]'' — O cakravākī (female crane); ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dāsyam&tab=syno_o&ds=1 dāsyam]'' — servitude; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=gatā&tab=syno_o&ds=1 gatā]'' — attained; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vayam&tab=syno_o&ds=1 vayam] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=iva&tab=syno_o&ds=1 iva]'' — like us; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=acyuta&tab=syno_o&ds=1 acyuta]'' — of Kṛṣṇa; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pāda&tab=syno_o&ds=1 pāda]'' — by the feet; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=juṣṭām&tab=syno_o&ds=1 juṣṭām]'' — honored; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kim&tab=syno_o&ds=1 kim]'' — perhaps; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=&tab=syno_o&ds=1 vā]'' — or; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=srajam&tab=syno_o&ds=1 srajam]'' — the flower garland; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=spṛhayase&tab=syno_o&ds=1 spṛhayase]'' — you desire; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kavareṇa&tab=syno_o&ds=1 kavareṇa]'' — in the braid of your hair; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=voḍhum&tab=syno_o&ds=1 voḍhum]'' — to carry.
</div>
</div>



Latest revision as of 20:16, 17 February 2024

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXT 16

netre nimīlayasi naktam adṛṣṭa-bandhus
tvaṁ roravīṣi karuṇaṁ bata cakravāki
dāsyaṁ gata vayam ivācyuta-pāda-juṣṭāṁ
kiṁ vā srajaṁ spṛhayase kavareṇa voḍhum


SYNONYMS

netre — your eyes; nimīlayasi — you keep closed; naktam — during the night; adṛṣṭa — not seen; bandhuḥ — whose beloved; tvam — you; roravīṣi — are crying; karuṇam — pitifully; bata — alas; cakravāki — O cakravākī (female crane); dāsyam — servitude; gatā — attained; vayam iva — like us; acyuta — of Kṛṣṇa; pāda — by the feet; juṣṭām — honored; kim — perhaps; — or; srajam — the flower garland; spṛhayase — you desire; kavareṇa — in the braid of your hair; voḍhum — to carry.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

Poor cakravākī, even after closing your eyes, you continue to cry pitifully through the night for your unseen mate. Or is it that, like us, you have become the servant of Acyuta and hanker to wear in your braided hair the garland He has blessed with the touch of His feet?



... more about "SB 10.90.16"
Queens of Dvārakā +
Queens of Dvārakā speaking in ecstatic trance +