Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 10.9.12: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Sukadeva Goswami
|speaker=Śukadeva Gosvāmī
|listener=King Pariksit
|listener=King Parīkṣit
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 09]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|100912]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.9: Mother Yasoda Binds Lord Lord Krsna|Chapter 9: Mother Yaśodā Binds Lord Lord Kṛṣṇa]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.9.11]] '''[[SB 10.9.11]] - [[SB 10.9.13-14]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.9.13-14]]</div>
{{RandomImage}}


==== TEXT 12 ====
==== TEXT 12 ====


<div id="text">
<div class="verse">
tyaktvā yaṣṭiṁ sutaṁ bhītaṁ<br>
:tyaktvā yaṣṭiṁ sutaṁ bhītaṁ
vijñāyārbhaka-vatsalā<br>
:vijñāyārbhaka-vatsalā
iyeṣa kila taṁ baddhuṁ<br>
:iyeṣa kila taṁ baddhuṁ
dāmnātad-vīrya-kovidā<br>
:dāmnātad-vīrya-kovidā
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
tyaktvā—throwing away; yaṣṭim—the stick in her hand; sutam—her son; bhītam—considering her son's great fear; vijñāya—understanding; arbhaka-vatsalā—the most affectionate mother of Kṛṣṇa; iyeṣa—desired; kila—indeed; tam—Kṛṣṇa; baddhum—to bind; dāmnā—with a rope; a-tat-vīrya-kovidā—without knowledge of the supremely powerful Personality of Godhead (because of intense love for Kṛṣṇa).
''tyaktvā''—throwing away; ''yaṣṭim''—the stick in her hand; ''sutam''—her son; ''bhītam''—considering her son's great fear; ''vijñāya''—understanding; ''arbhaka-vatsalā''—the most affectionate mother of Kṛṣṇa; ''iyeṣa''—desired; ''kila''—indeed; ''tam''—Kṛṣṇa; ''baddhum''—to bind; ''dāmnā''—with a rope; ''a-tat-vīrya-kovidā''—without knowledge of the supremely powerful Personality of Godhead (because of intense love for Kṛṣṇa).
</div>
</div>


Line 24: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
Mother Yaśodā was always overwhelmed by intense love for Kṛṣṇa, not knowing who Kṛṣṇa was or how powerful He was. Because of maternal affection for Kṛṣṇa, she never even cared to know who He was. Therefore, when she saw that her son had become excessively afraid, she threw the stick away and desired to bind Him so that He would not commit any further naughty activities.
Mother Yaśodā was always overwhelmed by intense love for Kṛṣṇa, not knowing who Kṛṣṇa was or how powerful He was. Because of maternal affection for Kṛṣṇa, she never even cared to know who He was. Therefore, when she saw that her son had become excessively afraid, she threw the stick away and desired to bind Him so that He would not commit any further naughty activities.
</div>
</div>
Line 31: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
Mother Yaśodā wanted to bind Kṛṣṇa not in order to chastise Him but because she thought that the child was so restless that He might leave the house in fear. That would be another disturbance. Therefore, because of full affection, to stop Kṛṣṇa from leaving the house, she wanted to bind Him with rope. Mother Yaśodā wanted to impress upon Kṛṣṇa that since He was afraid merely to see her stick, He should not perform such disturbing activities as breaking the container of yogurt and butter and distributing its contents to the monkeys. Mother Yaśodā did not care to understand who Kṛṣṇa was and how His power spreads everywhere. This is an example of pure love for Kṛṣṇa.
Mother Yaśodā wanted to bind Kṛṣṇa not in order to chastise Him but because she thought that the child was so restless that He might leave the house in fear. That would be another disturbance. Therefore, because of full affection, to stop Kṛṣṇa from leaving the house, she wanted to bind Him with rope. Mother Yaśodā wanted to impress upon Kṛṣṇa that since He was afraid merely to see her stick, He should not perform such disturbing activities as breaking the container of yogurt and butter and distributing its contents to the monkeys. Mother Yaśodā did not care to understand who Kṛṣṇa was and how His power spreads everywhere. This is an example of pure love for Kṛṣṇa.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.9.11]] '''[[SB 10.9.11]] - [[SB 10.9.13-14]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.9.13-14]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 11:49, 1 December 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 12

tyaktvā yaṣṭiṁ sutaṁ bhītaṁ
vijñāyārbhaka-vatsalā
iyeṣa kila taṁ baddhuṁ
dāmnātad-vīrya-kovidā


SYNONYMS

tyaktvā—throwing away; yaṣṭim—the stick in her hand; sutam—her son; bhītam—considering her son's great fear; vijñāya—understanding; arbhaka-vatsalā—the most affectionate mother of Kṛṣṇa; iyeṣa—desired; kila—indeed; tam—Kṛṣṇa; baddhum—to bind; dāmnā—with a rope; a-tat-vīrya-kovidā—without knowledge of the supremely powerful Personality of Godhead (because of intense love for Kṛṣṇa).


TRANSLATION

Mother Yaśodā was always overwhelmed by intense love for Kṛṣṇa, not knowing who Kṛṣṇa was or how powerful He was. Because of maternal affection for Kṛṣṇa, she never even cared to know who He was. Therefore, when she saw that her son had become excessively afraid, she threw the stick away and desired to bind Him so that He would not commit any further naughty activities.


PURPORT

Mother Yaśodā wanted to bind Kṛṣṇa not in order to chastise Him but because she thought that the child was so restless that He might leave the house in fear. That would be another disturbance. Therefore, because of full affection, to stop Kṛṣṇa from leaving the house, she wanted to bind Him with rope. Mother Yaśodā wanted to impress upon Kṛṣṇa that since He was afraid merely to see her stick, He should not perform such disturbing activities as breaking the container of yogurt and butter and distributing its contents to the monkeys. Mother Yaśodā did not care to understand who Kṛṣṇa was and how His power spreads everywhere. This is an example of pure love for Kṛṣṇa.



... more about "SB 10.9.12"
Śukadeva Gosvāmī +
King Parīkṣit +