Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 10.86.8: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Sukadeva Goswami
|speaker=Śukadeva Gosvāmī
|listener=King Pariksit
|listener=King Parīkṣit
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 86|s08]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|108608]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.86: Arjuna Kidnaps Subhadra, and Krsna Blesses His Devotees|Chapter 86: Arjuna Kidnaps Subhadrā, and Kṛṣṇa Blesses His Devotees]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.86.7]] '''[[SB 10.86.7]] - [[SB 10.86.9]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.86.9]]</div>
{{RandomImage}}


{{SBnotice}}
==== TEXT 8 ====
==== TEXT 8 ====


<div id="text">
<div class="verse">
tāṁ paraṁ samanudhyāyann<br>
:tāṁ paraṁ samanudhyāyann
antaraṁ prepsur arjunaḥ<br>
:antaraṁ prepsur arjunaḥ
na lebhe śaṁ bhramac-cittaḥ<br>
:na lebhe śaṁ bhramac-cittaḥ
kāmenāti-balīyasā<br>
:kāmenāti-balīyasā
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
tām—on her; param—only; samanudhyāyan—meditating; antaram—the right opportunity; prepsuḥ—waiting to obtain; arjunaḥ—Arjuna; na lebhe—could not experience; śam-peace; bhramat—wavering; cittaḥ—his heart; kāmena—due to lust; ati-balīyasā—most strong.
''tām''—on her; ''param''—only; ''samanudhyāyan''—meditating; ''antaram''—the right opportunity; ''prepsuḥ''—waiting to obtain; ''arjunaḥ''—Arjuna; ''na lebhe''—could not experience; ''bhramat''—wavering; ''cittaḥ''—his heart; ''kāmena''—due to lust; ''ati-balīyasā''—most strong.
</div>
</div>


 
{{SBcollapse}}
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
Meditating only on her and waiting for the opportunity to take her away, Arjuna had no peace. His heart trembled with passionate desire.
Meditating only on her and waiting for the opportunity to take her away, Arjuna had no peace. His heart trembled with passionate desire.
</div>
</div>
Line 31: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
Even while being honored by Lord Balarāma, Arjuna was too distracted to appreciate the Lord's gracious hospitality. Arjuna's distraction and Lord Balarāma's failure to recognize Arjuna in his disguise were both arrangements of the Supreme Lord to enjoy His transcendental pastimes.
Even while being honored by Lord Balarāma, Arjuna was too distracted to appreciate the Lord's gracious hospitality. Arjuna's distraction and Lord Balarāma's failure to recognize Arjuna in his disguise were both arrangements of the Supreme Lord to enjoy His transcendental pastimes.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
</div>
</div>
 
 
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.86.7]] '''[[SB 10.86.7]] - [[SB 10.86.9]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.86.9]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 20:09, 1 December 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXT 8

tāṁ paraṁ samanudhyāyann
antaraṁ prepsur arjunaḥ
na lebhe śaṁ bhramac-cittaḥ
kāmenāti-balīyasā


SYNONYMS

tām—on her; param—only; samanudhyāyan—meditating; antaram—the right opportunity; prepsuḥ—waiting to obtain; arjunaḥ—Arjuna; na lebhe—could not experience; bhramat—wavering; cittaḥ—his heart; kāmena—due to lust; ati-balīyasā—most strong.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

Meditating only on her and waiting for the opportunity to take her away, Arjuna had no peace. His heart trembled with passionate desire.


PURPORT

Even while being honored by Lord Balarāma, Arjuna was too distracted to appreciate the Lord's gracious hospitality. Arjuna's distraction and Lord Balarāma's failure to recognize Arjuna in his disguise were both arrangements of the Supreme Lord to enjoy His transcendental pastimes.



... more about "SB 10.86.8"
Śukadeva Gosvāmī +
King Parīkṣit +