Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 10.85.53: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Sukadeva Goswami
|speaker=Śukadeva Gosvāmī
|listener=King Pariksit
|listener=King Parīkṣit
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 85]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|108553]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.85: Lord Krsna Instructs Vasudeva and Retrieves Devaki's Sons|Chapter 85: Lord Kṛṣṇa Instructs Vasudeva and Retrieves Devakī's Sons]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.85.52]] '''[[SB 10.85.52]] - [[SB 10.85.54]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.85.54]]</div>
{{RandomImage}}


{{SBnotice}}
==== TEXT 53 ====
==== TEXT 53 ====


<div id="text">
<div class="verse">
tān dṛṣṭvā bālakān devī<br>
:tān dṛṣṭvā bālakān devī
putra-sneha-snuta-stanī<br>
:putra-sneha-snuta-stanī
pariṣvajyāṅkam āropya<br>
:pariṣvajyāṅkam āropya
mūrdhny ajighrad abhīkṣṇaśaḥ<br>
:mūrdhny ajighrad abhīkṣṇaśaḥ
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
tān—them; dṛṣṭvā—seeing; bālakān—the boys; devī—the goddess (Devakī); putra—for her sons; sneha—due to her affection; snuta—flowing; stanī—whose breasts; pariṣvajya—embracing; aṅkam—on her lap; āropya—placing; mūrdhni—their heads; ajighrat—she smelled; abhīkṣṇaśaḥ—repeatedly.
''tān''—them; ''dṛṣṭvā''—seeing; ''bālakān''—the boys; ''devī''—the goddess (Devakī); ''putra''—for her sons; ''sneha''—due to her affection; ''snuta''—flowing; ''stanī''—whose breasts; ''pariṣvajya''—embracing; ''aṅkam''—on her lap; ''āropya''—placing; ''mūrdhni''—their heads; ''ajighrat''—she smelled; ''abhīkṣṇaśaḥ''—repeatedly.
</div>
</div>


 
{{SBcollapse}}
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
When she saw her lost children, Goddess Devakī felt such affection for them that milk flowed from her breasts. She embraced them and took them onto her lap, smelling their heads again and again.
When she saw her lost children, Goddess Devakī felt such affection for them that milk flowed from her breasts. She embraced them and took them onto her lap, smelling their heads again and again.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
</div>
</div>
 
 
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.85.52]] '''[[SB 10.85.52]] - [[SB 10.85.54]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.85.54]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 20:07, 1 December 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXT 53

tān dṛṣṭvā bālakān devī
putra-sneha-snuta-stanī
pariṣvajyāṅkam āropya
mūrdhny ajighrad abhīkṣṇaśaḥ


SYNONYMS

tān—them; dṛṣṭvā—seeing; bālakān—the boys; devī—the goddess (Devakī); putra—for her sons; sneha—due to her affection; snuta—flowing; stanī—whose breasts; pariṣvajya—embracing; aṅkam—on her lap; āropya—placing; mūrdhni—their heads; ajighrat—she smelled; abhīkṣṇaśaḥ—repeatedly.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

When she saw her lost children, Goddess Devakī felt such affection for them that milk flowed from her breasts. She embraced them and took them onto her lap, smelling their heads again and again.



... more about "SB 10.85.53"
Śukadeva Gosvāmī +
King Parīkṣit +