Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 10.84.17: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=great sages
|speaker=great sages
|listener=Lord Krsna the Supreme Personality of Godhead
|listener=Lord Kṛṣṇa the Supreme Personality of Godhead
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 84]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by the Great Sages - Vanisource|108417]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.84: The Sages' Teachings at Kuruksetra|Chapter 84: The Sages' Teachings at Kurukṣetra]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.84.16]] '''[[SB 10.84.16]] - [[SB 10.84.18]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.84.18]]</div>
{{RandomImage}}


{{SBnotice}}
==== TEXT 17 ====
==== TEXT 17 ====


<div id="text">
<div class="verse">
anīha etad bahudhaika ātmanā<br>
:anīha etad bahudhaika ātmanā
sṛjaty avaty atti na badhyate yathā<br>
:sṛjaty avaty atti na badhyate yathā
bhaumair hi bhūmir bahu-nāma-rūpiṇī<br>
:bhaumair hi bhūmir bahu-nāma-rūpiṇī
aho vibhūmnaś caritaṁ viḍambanam<br>
:aho vibhūmnaś caritaṁ viḍambanam
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
anīhaḥ—exerting no endeavor; etat—this (universe); bahudhā—manifold; ekaḥ—alone; ātmanā—by Himself; sṛjati—He creates; avati—maintains; atti—annihilates; na badhyate—is not bound up; yathā—as; bhaumaiḥ—by the transformations of earth; hi—indeed; bhūmiḥ—earth; bahu—many; nāma-rūpiṇī—having names and forms; aho—ah; vibhūmnaḥ—of the almighty Lord; caritam—the activities; viḍambanam—a pretense.
''anīhaḥ''—exerting no endeavor; ''etat''—this (universe); ''bahudhā''—manifold; ''ekaḥ''—alone; ''ātmanā''—by Himself; ''sṛjati''—He creates; ''avati''—maintains; ''atti''—annihilates; ''na badhyate''—is not bound up; ''yathā''—as; ''bhaumaiḥ''—by the transformations of earth; ''hi''—indeed; ''bhūmiḥ''—earth; ''bahu''—many; ''nāma-rūpiṇī''—having names and forms; ''aho''—ah; ''vibhūmnaḥ''—of the almighty Lord; ''caritam''—the activities; ''viḍambanam''—a pretense.
</div>
</div>


 
{{SBcollapse}}
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
Indeed, the humanlike pastimes of the Almighty are simply a pretense! Effortlessly, He alone sends forth from His Self this variegated creation, maintains it and then swallows it up again, all without becoming entangled, just as the element earth takes on many names and forms in its various transformations.
Indeed, the humanlike pastimes of the Almighty are simply a pretense! Effortlessly, He alone sends forth from His Self this variegated creation, maintains it and then swallows it up again, all without becoming entangled, just as the element earth takes on many names and forms in its various transformations.
</div>
</div>
Line 31: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
The one Supreme expands Himself as many without diminishing His completeness. He does this effortlessly, without depending on anyone or anything else. This mystic process of the Lord's self-expansion is incomprehensible to all but Himself, but the example of the substance earth and its manifold products bears enough resemblance to provide some idea. The same example is also presented in an often—cited passage of the Chāndogya Upaniṣad (6.1), vācārambhaṇaṁ vikāro nāmadheyaṁ mṛttikety eva satyam: "Earth's transformations are merely verbal creations of the process of naming; the substance earth itself is alone real."
The one Supreme expands Himself as many without diminishing His completeness. He does this effortlessly, without depending on anyone or anything else. This mystic process of the Lord's self-expansion is incomprehensible to all but Himself, but the example of the substance earth and its manifold products bears enough resemblance to provide some idea. The same example is also presented in an often—cited passage of the ''Chāndogya Upaniṣad'' (6.1), ''vācārambhaṇaṁ vikāro nāmadheyaṁ mṛttikety eva satyam'': "Earth's transformations are merely verbal creations of the process of naming; the substance earth itself is alone real."


Śrīla Śrīdhara Svāmī suggests that this verse of Śrīmad-Bhāgavatam answers a possible objection on the part of Lord Kṛṣṇa: "How can I create, maintain and destroy the universe if I am Vasudeva's son?" The answer is given by the words aho vibhūmnaś caritaṁ viḍambanam: "You are the perfectly complete whole, and Your birth and pastimes are only an imitation of ordinary persons' activities in the material world. You simply pretend to be under higher control."
Śrīla Śrīdhara Svāmī suggests that this verse of [[Srimad-Bhagavatam|''Śrīmad-Bhāgavatam'']] answers a possible objection on the part of Lord Kṛṣṇa: "How can I create, maintain and destroy the universe if I am Vasudeva's son?" The answer is given by the words ''aho vibhūmnaś caritaṁ viḍambanam:'' "You are the perfectly complete whole, and Your birth and pastimes are only an imitation of ordinary persons' activities in the material world. You simply pretend to be under higher control."
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
</div>
</div>
 
 
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.84.16]] '''[[SB 10.84.16]] - [[SB 10.84.18]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.84.18]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 13:47, 11 June 2021

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXT 17

anīha etad bahudhaika ātmanā
sṛjaty avaty atti na badhyate yathā
bhaumair hi bhūmir bahu-nāma-rūpiṇī
aho vibhūmnaś caritaṁ viḍambanam


SYNONYMS

anīhaḥ—exerting no endeavor; etat—this (universe); bahudhā—manifold; ekaḥ—alone; ātmanā—by Himself; sṛjati—He creates; avati—maintains; atti—annihilates; na badhyate—is not bound up; yathā—as; bhaumaiḥ—by the transformations of earth; hi—indeed; bhūmiḥ—earth; bahu—many; nāma-rūpiṇī—having names and forms; aho—ah; vibhūmnaḥ—of the almighty Lord; caritam—the activities; viḍambanam—a pretense.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

Indeed, the humanlike pastimes of the Almighty are simply a pretense! Effortlessly, He alone sends forth from His Self this variegated creation, maintains it and then swallows it up again, all without becoming entangled, just as the element earth takes on many names and forms in its various transformations.


PURPORT

The one Supreme expands Himself as many without diminishing His completeness. He does this effortlessly, without depending on anyone or anything else. This mystic process of the Lord's self-expansion is incomprehensible to all but Himself, but the example of the substance earth and its manifold products bears enough resemblance to provide some idea. The same example is also presented in an often—cited passage of the Chāndogya Upaniṣad (6.1), vācārambhaṇaṁ vikāro nāmadheyaṁ mṛttikety eva satyam: "Earth's transformations are merely verbal creations of the process of naming; the substance earth itself is alone real."

Śrīla Śrīdhara Svāmī suggests that this verse of Śrīmad-Bhāgavatam answers a possible objection on the part of Lord Kṛṣṇa: "How can I create, maintain and destroy the universe if I am Vasudeva's son?" The answer is given by the words aho vibhūmnaś caritaṁ viḍambanam: "You are the perfectly complete whole, and Your birth and pastimes are only an imitation of ordinary persons' activities in the material world. You simply pretend to be under higher control."



... more about "SB 10.84.17"
great sages +
Lord Kṛṣṇa the Supreme Personality of Godhead +