Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 10.83.29: Difference between revisions

(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences)
 
Line 23: Line 23:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
''unnīya''—lifting; ''vaktram''—my face; ''uru''—abundant; ''kuntala''—with locks of hair; ''kuṇḍala''—of earrings; ''tviṭ''—and with the effulgence; ''gaṇḍa-sthalam''—whose cheeks; ''śiśira''—cooling; ''hāsa''—with a smile; ''kaṭa-akṣa''—of sidelong glances; ''mokṣaiḥ''—and with the casting; ''rājñaḥ''—the kings; ''nirīkṣya''—looking at; ''paritaḥ''—all around; ''śanakaiḥ''—slowly; ''murāreḥ''—of Kṛṣṇa; ''aṁse''—upon the shoulder; ''anurakta''—attracted; ''hṛdayā''—whose heart; ''nidadhe''—I placed; ''sva''—my; ''mālām''—necklace.
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=unnīya&tab=syno_o&ds=1 unnīya]'' — lifting; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vaktram&tab=syno_o&ds=1 vaktram]'' — my face; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=uru&tab=syno_o&ds=1 uru]'' — abundant; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kuntala&tab=syno_o&ds=1 kuntala]'' — with locks of hair; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kuṇḍala&tab=syno_o&ds=1 kuṇḍala]'' — of earrings; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tviṭ&tab=syno_o&ds=1 tviṭ]'' — and with the effulgence; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=gaṇḍa&tab=syno_o&ds=1 gaṇḍa]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sthalam&tab=syno_o&ds=1 sthalam]'' — whose cheeks; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śiśira&tab=syno_o&ds=1 śiśira]'' — cooling; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=hāsa&tab=syno_o&ds=1 hāsa]'' — with a smile; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kaṭa&tab=syno_o&ds=1 kaṭa]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=akṣa&tab=syno_o&ds=1 akṣa]'' — of sidelong glances; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mokṣaiḥ&tab=syno_o&ds=1 mokṣaiḥ]'' — and with the casting; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=rājñaḥ&tab=syno_o&ds=1 rājñaḥ]'' — the kings; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nirīkṣya&tab=syno_o&ds=1 nirīkṣya]'' — looking at; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=paritaḥ&tab=syno_o&ds=1 paritaḥ]'' — all around; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śanakaiḥ&tab=syno_o&ds=1 śanakaiḥ]'' — slowly; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=murāreḥ&tab=syno_o&ds=1 murāreḥ]'' — of Kṛṣṇa; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=aṁse&tab=syno_o&ds=1 aṁse]'' — upon the shoulder; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=anurakta&tab=syno_o&ds=1 anurakta]'' — attracted; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=hṛdayā&tab=syno_o&ds=1 hṛdayā]'' — whose heart; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nidadhe&tab=syno_o&ds=1 nidadhe]'' — I placed; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sva&tab=syno_o&ds=1 sva]'' — my; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mālām&tab=syno_o&ds=1 mālām]'' — necklace.
</div>
</div>



Latest revision as of 20:05, 17 February 2024

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXT 29

unnīya vaktram uru-kuntala-kuṇḍala-tviḍ-
gaṇḍa-sthalaṁ śiśira-hāsa-kaṭākṣa-mokṣaiḥ
rājño nirīkṣya paritaḥ śanakair murārer
aṁse 'nurakta-hṛdayā nidadhe sva-mālām


SYNONYMS

unnīya — lifting; vaktram — my face; uru — abundant; kuntala — with locks of hair; kuṇḍala — of earrings; tviṭ — and with the effulgence; gaṇḍa-sthalam — whose cheeks; śiśira — cooling; hāsa — with a smile; kaṭa-akṣa — of sidelong glances; mokṣaiḥ — and with the casting; rājñaḥ — the kings; nirīkṣya — looking at; paritaḥ — all around; śanakaiḥ — slowly; murāreḥ — of Kṛṣṇa; aṁse — upon the shoulder; anurakta — attracted; hṛdayā — whose heart; nidadhe — I placed; sva — my; mālām — necklace.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

I lifted my face, which was encircled by my abundant locks and effulgent from the glow of my earrings reflected from my cheeks. Smiling coolly, I glanced about. Then, looking around at all the kings, I slowly placed the necklace on the shoulder of Murāri, who had captured my heart.



... more about "SB 10.83.29"
Queen Lakṣmaṇā +
women of the Andhaka and Kaurava clans +