Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 10.83.28: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Queen Laksmana
|speaker=Queen Lakṣmaṇā
|listener=women of the Andhaka and Kaurava clans
|listener=women of the Andhaka and Kaurava clans
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 83]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Queen Laksmana - Vanisource|108328]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.83: Draupadi Meets the Queens of Krsna|Chapter 83: Draupadī Meets the Queens of Kṛṣṇa]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.83.27]] '''[[SB 10.83.27]] - [[SB 10.83.29]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.83.29]]</div>
{{RandomImage}}


{{SBnotice}}
==== TEXT 28 ====
==== TEXT 28 ====


<div id="text">
<div class="verse">
tad raṅgam āviśam ahaṁ kala-nūpurābhyāṁ<br>
:tad raṅgam āviśam ahaṁ kala-nūpurābhyāṁ
padbhyāṁ pragṛhya kanakoijvala-ratna-mālām<br>
:padbhyāṁ pragṛhya kanakoijvala-ratna-mālām
nūtne nivīya paridhāya ca kauśikāgrye<br>
:nūtne nivīya paridhāya ca kauśikāgrye
sa-vrīḍa-hāsa-vadanā kavarī-dhṛta-srak<br>
:sa-vrīḍa-hāsa-vadanā kavarī-dhṛta-srak
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
tat—then; raṅgam—the arena; āviśam—entered; aham—I; kala—gently sounding; nūpurābhyām—having ankle bells; padbhyām—with feet; pragṛhya—holding; kanaka—of gold; ujjvala—brilliant; ratna—with jewels; mālām—a necklace; nūtne—new; nivīya—having tied with a belt; paridhāya—wearing; ca—and; kauśika—a pair of silk garments; agrye—excellent; sa-vrīḍa—shy; hāsa—with a smile; vadanā—my face; kavarī—on the locks of my hair; dhṛta—carrying; srak—a wreath of flowers.
''tat''—then; ''raṅgam''—the arena; ''āviśam''—entered; ''aham''—I; ''kala''—gently sounding; ''nūpurābhyām''—having ankle bells; ''padbhyām''—with feet; ''pragṛhya''—holding; ''kanaka''—of gold; ''ujjvala''—brilliant; ''ratna''—with jewels; ''mālām''—a necklace; ''nūtne''—new; ''nivīya''—having tied with a belt; ''paridhāya''—wearing; ''ca''—and; ''kauśika''—a pair of silk garments; ''agrye''—excellent; ''sa-vrīḍa''—shy; ''hāsa''—with a smile; ''vadanā''—my face; ''kavarī''—on the locks of my hair; ''dhṛta''—carrying; ''srak''—a wreath of flowers.
</div>
</div>


 
{{SBcollapse}}
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
Just then I walked onto the ceremonial ground, the ankle bells on my feet gently tinkling. I was wearing new garments of the finest silk, tied with a belt, and I carried a brilliant necklace fashioned of gold and jewels. There was a shy smile on my face and a wreath of flowers in my hair.
Just then I walked onto the ceremonial ground, the ankle bells on my feet gently tinkling. I was wearing new garments of the finest silk, tied with a belt, and I carried a brilliant necklace fashioned of gold and jewels. There was a shy smile on my face and a wreath of flowers in my hair.
</div>
</div>
Line 31: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
Śrīla Śrīdhara Svāmī states that Śrī Lakṣmaṇā was so excited by remembering how she obtained the Supreme Lord that she forgot her natural shyness and went on to describe her own triumph.
Śrīla Śrīdhara Svāmī states that Śrī Lakṣmaṇā was so excited by remembering how she obtained the Supreme Lord that she forgot her natural shyness and went on to describe her own triumph.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
</div>
</div>
 
 
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.83.27]] '''[[SB 10.83.27]] - [[SB 10.83.29]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.83.29]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 19:46, 1 December 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXT 28

tad raṅgam āviśam ahaṁ kala-nūpurābhyāṁ
padbhyāṁ pragṛhya kanakoijvala-ratna-mālām
nūtne nivīya paridhāya ca kauśikāgrye
sa-vrīḍa-hāsa-vadanā kavarī-dhṛta-srak


SYNONYMS

tat—then; raṅgam—the arena; āviśam—entered; aham—I; kala—gently sounding; nūpurābhyām—having ankle bells; padbhyām—with feet; pragṛhya—holding; kanaka—of gold; ujjvala—brilliant; ratna—with jewels; mālām—a necklace; nūtne—new; nivīya—having tied with a belt; paridhāya—wearing; ca—and; kauśika—a pair of silk garments; agrye—excellent; sa-vrīḍa—shy; hāsa—with a smile; vadanā—my face; kavarī—on the locks of my hair; dhṛta—carrying; srak—a wreath of flowers.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

Just then I walked onto the ceremonial ground, the ankle bells on my feet gently tinkling. I was wearing new garments of the finest silk, tied with a belt, and I carried a brilliant necklace fashioned of gold and jewels. There was a shy smile on my face and a wreath of flowers in my hair.


PURPORT

Śrīla Śrīdhara Svāmī states that Śrī Lakṣmaṇā was so excited by remembering how she obtained the Supreme Lord that she forgot her natural shyness and went on to describe her own triumph.



... more about "SB 10.83.28"
Queen Lakṣmaṇā +
women of the Andhaka and Kaurava clans +