Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 10.74.49: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Sukadeva Goswami
|speaker=Śukadeva Gosvāmī
|listener=King Pariksit
|listener=King Parīkṣit
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 74]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|107449]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.74: The Deliverance of Sisupala at the Rajasuya Sacrifice|Chapter 74: The Deliverance of Śiśupāla at the Rājasūya Sacrifice]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.74.48]] '''[[SB 10.74.48]] - [[SB 10.74.50]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.74.50]]</div>
{{RandomImage}}


{{SBnotice}}
==== TEXT 49 ====
==== TEXT 49 ====


<div id="text">
<div class="verse">
tato 'nujñāpya rājānam<br>
:tato 'nujñāpya rājānam
anicchantam apīśvaraḥ<br>
:anicchantam apīśvaraḥ
yayau sa-bhāryaḥ sāmātyaḥ<br>
:yayau sa-bhāryaḥ sāmātyaḥ
sva-puraṁ devakī-sutaḥ<br>
:sva-puraṁ devakī-sutaḥ
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
tataḥ—then; anujñāpya—requesting leave; rājānam—of the King; anicchantam—who did not want it; api—although; īśvaraḥ—the Supreme Lord; yayau—went; sa-bhāryaḥ—with His wives; sa-amātyaḥ-and with His ministers; sva—to His own; puram—city; devakī-sutaḥ—the son of Devakī.
''tataḥ''—then; ''anujñāpya''—requesting leave; ''rājānam''—of the King; ''anicchantam''—who did not want it; ''api''—although; ''īśvaraḥ''—the Supreme Lord; ''yayau''—went; ''sa-bhāryaḥ''—with His wives; ''sva''—to His own; ''puram''—city; ''devakī-sutaḥ''—the son of Devakī.
</div>
</div>


 
{{SBcollapse}}
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
Then the Lord, the son of Devakī, took the reluctant permission of the King and returned to His capital with His wives and ministers.
Then the Lord, the son of Devakī, took the reluctant permission of the King and returned to His capital with His wives and ministers.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
</div>
</div>
 
 
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.74.48]] '''[[SB 10.74.48]] - [[SB 10.74.50]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.74.50]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 18:56, 1 December 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXT 49

tato 'nujñāpya rājānam
anicchantam apīśvaraḥ
yayau sa-bhāryaḥ sāmātyaḥ
sva-puraṁ devakī-sutaḥ


SYNONYMS

tataḥ—then; anujñāpya—requesting leave; rājānam—of the King; anicchantam—who did not want it; api—although; īśvaraḥ—the Supreme Lord; yayau—went; sa-bhāryaḥ—with His wives; sva—to His own; puram—city; devakī-sutaḥ—the son of Devakī.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

Then the Lord, the son of Devakī, took the reluctant permission of the King and returned to His capital with His wives and ministers.



... more about "SB 10.74.49"
Śukadeva Gosvāmī +
King Parīkṣit +