Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 10.70.25: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=messenger of 20,800 kings
|speaker=messenger of 20,800 kings
|listener=Lord Krsna the Supreme Personality of Godhead
|listener=Lord Kṛṣṇa the Supreme Personality of Godhead
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 70]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by the Messenger of 20,800 Kings - Vanisource|107025]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.70: Lord Krsna's Daily Activities|Chapter 70: Lord Kṛṣṇa's Daily Activities]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.70.24]] '''[[SB 10.70.24]] - [[SB 10.70.26]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.70.26]]</div>
{{RandomImage}}


{{SBnotice}}
==== TEXT 25 ====
==== TEXT 25 ====


<div id="text">
<div class="verse">
rājāna ūcuḥ<br>
:rājāna ūcuḥ
kṛṣṇa kṛṣṇāprameyātman<br>
:kṛṣṇa kṛṣṇāprameyātman
prapanna-bhaya-bhañjana<br>
:prapanna-bhaya-bhañjana
vayaṁ tvāṁ śaraṇaṁ yāmo<br>
:vayaṁ tvāṁ śaraṇaṁ yāmo
bhava-bhītāḥ pṛthag-dhiyaḥ<br>
:bhava-bhītāḥ pṛthag-dhiyaḥ
</div>
</div>


Line 18: Line 23:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
rājānaḥ—the kings; ūcuḥ—said; kṛṣṇa kṛṣṇa—O Kṛṣṇa, Kṛṣṇa; aprameya-ātman—O immeasurable Soul; prapanna—of those who are surrendered; bhaya—the fear; bhañjana—O You who destroy; vayam—we; tvām—to You; śaraṇam—for shelter; yāmaḥ—have come; bhava—of material existence; bhītāḥ—afraid; pṛthak—separate; dhiyaḥ—whose mentality.
''rājānaḥ''—the kings; ''ūcuḥ''—said; ''kṛṣṇa kṛṣṇa''—O Kṛṣṇa, Kṛṣṇa; ''aprameya-ātman''—O immeasurable Soul; ''prapanna''—of those who are surrendered; ''bhaya''—the fear; ''bhañjana''—O You who destroy; ''vayam''—we; ''tvām''—to You; ''śaraṇam''—for shelter; ''yāmaḥ''—have come; ''bhava''—of material existence; ''bhītāḥ''—afraid; ''pṛthak''—separate; ''dhiyaḥ''—whose mentality.
</div>
</div>


 
{{SBcollapse}}
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
The kings said [as related through their messenger]: O Kṛṣṇa, Kṛṣṇa, O immeasurable Soul, destroyer of fear for those surrendered to You ! Despite our separatist attitude, we have come to You for shelter out of fear of material existence.
The kings said [as related through their messenger]: O Kṛṣṇa, Kṛṣṇa, O immeasurable Soul, destroyer of fear for those surrendered to You ! Despite our separatist attitude, we have come to You for shelter out of fear of material existence.
</div>
</div>
Line 32: Line 37:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
Śrīdhara Svāmī explains that the kings present their entreaty in this and the following five verses. In this verse they take shelter of the Lord, in the next three verses they describe their fear, and in the last two verses they make their prayerful request.
Śrīdhara Svāmī explains that the kings present their entreaty in this and the following five verses. In this verse they take shelter of the Lord, in the next three verses they describe their fear, and in the last two verses they make their prayerful request.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
</div>
</div>
 
 
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.70.24]] '''[[SB 10.70.24]] - [[SB 10.70.26]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.70.26]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 18:26, 1 December 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXT 25

rājāna ūcuḥ
kṛṣṇa kṛṣṇāprameyātman
prapanna-bhaya-bhañjana
vayaṁ tvāṁ śaraṇaṁ yāmo
bhava-bhītāḥ pṛthag-dhiyaḥ


SYNONYMS

rājānaḥ—the kings; ūcuḥ—said; kṛṣṇa kṛṣṇa—O Kṛṣṇa, Kṛṣṇa; aprameya-ātman—O immeasurable Soul; prapanna—of those who are surrendered; bhaya—the fear; bhañjana—O You who destroy; vayam—we; tvām—to You; śaraṇam—for shelter; yāmaḥ—have come; bhava—of material existence; bhītāḥ—afraid; pṛthak—separate; dhiyaḥ—whose mentality.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

The kings said [as related through their messenger]: O Kṛṣṇa, Kṛṣṇa, O immeasurable Soul, destroyer of fear for those surrendered to You ! Despite our separatist attitude, we have come to You for shelter out of fear of material existence.


PURPORT

Śrīdhara Svāmī explains that the kings present their entreaty in this and the following five verses. In this verse they take shelter of the Lord, in the next three verses they describe their fear, and in the last two verses they make their prayerful request.



... more about "SB 10.70.25"
messenger of 20,800 kings +
Lord Kṛṣṇa the Supreme Personality of Godhead +