Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 10.68.6: Difference between revisions

(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences)
 
Line 23: Line 23:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
''dṛṣṭvā''—seeing; ''anudhāvataḥ''—who were rushing toward him; ''sāmbaḥ''—Sāmba; ''dhārtarāṣṭrān''—the followers of Dhṛtarāṣṭra; ''mahārathaḥ''—the great chariot-fighter; ''pragṛhya''—seizing; ''ruciram''—beautiful; ''cāpam''—his bow; ''tasthau''—he stood; ''siṁhaḥ''—a lion; ''iva''—like; ''ekalaḥ''—all alone.
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dṛṣṭvā&tab=syno_o&ds=1 dṛṣṭvā]'' — seeing; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=anudhāvataḥ&tab=syno_o&ds=1 anudhāvataḥ]'' — who were rushing toward him; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sāmbaḥ&tab=syno_o&ds=1 sāmbaḥ]'' — Sāmba; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dhārtarāṣṭrān&tab=syno_o&ds=1 dhārtarāṣṭrān]'' — the followers of Dhṛtarāṣṭra; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mahārathaḥ&tab=syno_o&ds=1 mahārathaḥ]'' — the great chariot-fighter; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pragṛhya&tab=syno_o&ds=1 pragṛhya]'' — seizing; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ruciram&tab=syno_o&ds=1 ruciram]'' — beautiful; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=cāpam&tab=syno_o&ds=1 cāpam]'' — his bow; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tasthau&tab=syno_o&ds=1 tasthau]'' — he stood; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=siṁhaḥ&tab=syno_o&ds=1 siṁhaḥ]'' — a lion; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=iva&tab=syno_o&ds=1 iva]'' — like; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ekalaḥ&tab=syno_o&ds=1 ekalaḥ]'' — all alone.
</div>
</div>



Latest revision as of 19:45, 17 February 2024

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXT 6

dṛṣṭvānudhāvataḥ sāmbo
dhārtarāṣṭrān mahā-rathaḥ
pragṛhya ruciraṁ cāpaṁ
tasthau siṁha ivaikalaḥ


SYNONYMS

dṛṣṭvā — seeing; anudhāvataḥ — who were rushing toward him; sāmbaḥ — Sāmba; dhārtarāṣṭrān — the followers of Dhṛtarāṣṭra; mahārathaḥ — the great chariot-fighter; pragṛhya — seizing; ruciram — beautiful; cāpam — his bow; tasthau — he stood; siṁhaḥ — a lion; iva — like; ekalaḥ — all alone.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

Seeing Duryodhana and his companions rushing toward him, Sāmba, the great chariot-fighter, took up his splendid bow and stood alone like a lion.



... more about "SB 10.68.6"
Śukadeva Gosvāmī +
King Parīkṣit +