SB 10.68.22: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker=Lord | |speaker=Lord Balarāma the Supreme Personality of Godhead | ||
|listener=Kurus | |listener=Kurus | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 68]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Lord Balarama - Vanisource|106822]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.68: The Marriage of Samba|Chapter 68: The Marriage of Sāmba]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.68.21]] '''[[SB 10.68.21]] - [[SB 10.68.23]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.68.23]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
{{SBnotice}} | |||
==== TEXT 22 ==== | ==== TEXT 22 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
yad yūyaṁ bahavas tv ekaṁ | :yad yūyaṁ bahavas tv ekaṁ | ||
jitvādharmeṇa dhārmikam | :jitvādharmeṇa dhārmikam | ||
abadhnītātha tan mṛṣye | :abadhnītātha tan mṛṣye | ||
bandhūnām aikya-kāmyayā | :bandhūnām aikya-kāmyayā | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''yat''—that; ''yūyam''—all of you; ''bahavaḥ''—being many; ''tu''—but; ''ekam''—one person; ''jitvā''—defeating; ''adharmeṇa''—against religious principles; ''dhārmikam''—one who follows religious principles; ''abadhnīta''—you bound up; ''atha''—even so; ''tat''—that; ''mṛṣye''—I am tolerating; ''bandhūnām''—among relatives; ''aikya''—for unity; ''kāmyayā''—with the desire. | |||
</div> | </div> | ||
{{SBcollapse}} | |||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
[King Ugrasena has said:] Even though by irreligious means several of you defeated a single opponent who follows the religious codes, still I am tolerating this for the sake of unity among family members. | [King Ugrasena has said:] Even though by irreligious means several of you defeated a single opponent who follows the religious codes, still I am tolerating this for the sake of unity among family members. | ||
</div> | </div> | ||
Line 31: | Line 36: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
Here Ugrasena implies that the Kurus should immediately bring Sāmba and present him to Lord Balarāma. | Here Ugrasena implies that the Kurus should immediately bring Sāmba and present him to Lord Balarāma. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | </div> | ||
</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.68.21]] '''[[SB 10.68.21]] - [[SB 10.68.23]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.68.23]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 18:12, 1 December 2017
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 22
- yad yūyaṁ bahavas tv ekaṁ
- jitvādharmeṇa dhārmikam
- abadhnītātha tan mṛṣye
- bandhūnām aikya-kāmyayā
SYNONYMS
yat—that; yūyam—all of you; bahavaḥ—being many; tu—but; ekam—one person; jitvā—defeating; adharmeṇa—against religious principles; dhārmikam—one who follows religious principles; abadhnīta—you bound up; atha—even so; tat—that; mṛṣye—I am tolerating; bandhūnām—among relatives; aikya—for unity; kāmyayā—with the desire.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
[King Ugrasena has said:] Even though by irreligious means several of you defeated a single opponent who follows the religious codes, still I am tolerating this for the sake of unity among family members.
PURPORT
Here Ugrasena implies that the Kurus should immediately bring Sāmba and present him to Lord Balarāma.