SB 10.68.21: Difference between revisions
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 23: | Line 23: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''ugrasenaḥ'' | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ugrasenaḥ&tab=syno_o&ds=1 ugrasenaḥ]'' — King Ugrasena; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kṣita&tab=syno_o&ds=1 kṣita]'' — of the earth; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=īśa&tab=syno_o&ds=1 īśa]'' — of rulers; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=īśaḥ&tab=syno_o&ds=1 īśaḥ]'' — the ruler; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yat&tab=syno_o&ds=1 yat]'' — what; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vaḥ&tab=syno_o&ds=1 vaḥ]'' — of you; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ājñāpayat&tab=syno_o&ds=1 ājñāpayat]'' — has demanded; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=prabhuḥ&tab=syno_o&ds=1 prabhuḥ]'' — our master; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tat&tab=syno_o&ds=1 tat]'' — that; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=avyagra&tab=syno_o&ds=1 avyagra]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dhiyaḥ&tab=syno_o&ds=1 dhiyaḥ]'' — with undivided attention; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śrutvā&tab=syno_o&ds=1 śrutvā]'' — hearing; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kurudhvam&tab=syno_o&ds=1 kurudhvam]'' — you should do; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=avilambitam&tab=syno_o&ds=1 avilambitam]'' — without delay. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 19:44, 17 February 2024
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 21
- ugrasenaḥ kṣiteśeśo
- yad va ājñāpayat prabhuḥ
- tad avyagra-dhiyaḥ śrutvā
- kurudhvam avilambitam
SYNONYMS
ugrasenaḥ — King Ugrasena; kṣita — of the earth; īśa — of rulers; īśaḥ — the ruler; yat — what; vaḥ — of you; ājñāpayat — has demanded; prabhuḥ — our master; tat — that; avyagra-dhiyaḥ — with undivided attention; śrutvā — hearing; kurudhvam — you should do; avilambitam — without delay.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
[Lord Balarāma said:] King Ugrasena is our master and the ruler of kings. With undivided attention you should hear what he has ordered you to do, and then you should do it at once.