Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 10.68.20: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Sukadeva Goswami
|speaker=Śukadeva Gosvāmī
|listener=King Pariksit
|listener=King Parīkṣit
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 68]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|106820]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.68: The Marriage of Samba|Chapter 68: The Marriage of Sāmba]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.68.19]] '''[[SB 10.68.19]] - [[SB 10.68.21]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.68.21]]</div>
{{RandomImage}}


{{SBnotice}}
==== TEXT 20 ====
==== TEXT 20 ====


<div id="text">
<div class="verse">
bandhūn kuśalinaḥ śrutvā<br>
:bandhūn kuśalinaḥ śrutvā
pṛṣṭvā śivam anāmayam<br>
:pṛṣṭvā śivam anāmayam
parasparam atho rāmo<br>
:parasparam atho rāmo
babhāṣe 'viklavaṁ vacaḥ<br>
:babhāṣe 'viklavaṁ vacaḥ
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
bandhūn—their relatives; kuśalinaḥ—doing well; śrutvā—hearing; pṛṣṭvā—inquiring; śivam—about their welfare; anāmayam—and health; parasparam—among one another; atha u—thereupon; rāmaḥ—Lord Balarāma; babhāṣe—spoke; aviklavam—forthrightly; vacaḥ—words.
''bandhūn''—their relatives; ''kuśalinaḥ''—doing well; ''śrutvā''—hearing; ''pṛṣṭvā''—inquiring; ''śivam''—about their welfare; ''anāmayam''—and health; ''parasparam''—among one another; ''atha u''—thereupon; ''rāmaḥ''—Lord Balarāma; ''babhāṣe''—spoke; ''aviklavam''—forthrightly; ''vacaḥ''—words.
</div>
</div>


 
{{SBcollapse}}
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
After both parties had heard that their relatives were doing well and both had inquired into each other's welfare and health, Lord Balarāma forthrightly spoke to the Kurus as follows.
After both parties had heard that their relatives were doing well and both had inquired into each other's welfare and health, Lord Balarāma forthrightly spoke to the Kurus as follows.
</div>
</div>
Line 31: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
Śrīla Prabhupāda writes, "They all exchanged words of reception by asking one another of their welfare. When such formality was finished, Lord Balarāma, in a great voice and very patiently, submitted before them the following words for their consideration."
Śrīla Prabhupāda writes, "They all exchanged words of reception by asking one another of their welfare. When such formality was finished, Lord Balarāma, in a great voice and very patiently, submitted before them the following words for their consideration."
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
</div>
</div>
 
 
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.68.19]] '''[[SB 10.68.19]] - [[SB 10.68.21]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.68.21]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 18:12, 1 December 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXT 20

bandhūn kuśalinaḥ śrutvā
pṛṣṭvā śivam anāmayam
parasparam atho rāmo
babhāṣe 'viklavaṁ vacaḥ


SYNONYMS

bandhūn—their relatives; kuśalinaḥ—doing well; śrutvā—hearing; pṛṣṭvā—inquiring; śivam—about their welfare; anāmayam—and health; parasparam—among one another; atha u—thereupon; rāmaḥ—Lord Balarāma; babhāṣe—spoke; aviklavam—forthrightly; vacaḥ—words.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

After both parties had heard that their relatives were doing well and both had inquired into each other's welfare and health, Lord Balarāma forthrightly spoke to the Kurus as follows.


PURPORT

Śrīla Prabhupāda writes, "They all exchanged words of reception by asking one another of their welfare. When such formality was finished, Lord Balarāma, in a great voice and very patiently, submitted before them the following words for their consideration."



... more about "SB 10.68.20"
Śukadeva Gosvāmī +
King Parīkṣit +