Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 10.67.25: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Sukadeva Goswami
|speaker=Śukadeva Gosvāmī
|listener=King Pariksit
|listener=King Parīkṣit
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 67]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|106725]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.67: Lord Balarama Slays Dvivida Gorilla|Chapter 67: Lord Balarāma Slays Dvivida Gorilla]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.67.24]] '''[[SB 10.67.24]] - [[SB 10.67.26]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.67.26]]</div>
{{RandomImage}}


{{SBnotice}}
==== TEXT 25 ====
==== TEXT 25 ====


<div id="text">
<div class="verse">
yādavendro 'pi taṁ dorbhyāṁ<br>
:yādavendro 'pi taṁ dorbhyāṁ
tyaktvā muṣala-lāṅgale<br>
:tyaktvā muṣala-lāṅgale
jatrāv abhyardayat kruddhaḥ<br>
:jatrāv abhyardayat kruddhaḥ
so 'patad rudhiraṁ vaman<br>
:so 'patad rudhiraṁ vaman
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
yādava-indraḥ—Balarāma, the Lord of the Yādavas; api—and; tam—him; dorbhyām—with His hands; tyaktvā—throwing aside; muṣala-lāṅgale—His club and plow; jatrau—on the collarbone; abhyardayat—hammered; kruddhaḥ—angry; saḥ—he, Dvivida; apatat—fell; rudhiram—blood; vaman—vomiting.
''yādava-indraḥ''—Balarāma, the Lord of the Yādavas; ''api''—and; ''tam''—him; ''dorbhyām''—with His hands; ''tyaktvā''—throwing aside; ''muṣala-lāṅgale''—His club and plow; ''jatrau''—on the collarbone; ''abhyardayat''—hammered; ''kruddhaḥ''—angry; ''saḥ''—he, Dvivida; ''apatat''—fell; ''rudhiram''—blood; ''vaman''—vomiting.
</div>
</div>


 
{{SBcollapse}}
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
The furious Lord of the Yādavas then threw aside His club and plow and with His bare hands hammered a blow upon Dvivida's collarbone. The ape collapsed, vomiting blood.
The furious Lord of the Yādavas then threw aside His club and plow and with His bare hands hammered a blow upon Dvivida's collarbone. The ape collapsed, vomiting blood.
</div>
</div>
Line 31: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
In Kṛṣṇa, Śrīla Prabhupāda writes, "This time Lord Balarāma became most angry. Since the gorilla was striking Him with his hands, He would not strike him back with His own weapons, the club or the plow. Simply with His fists He began to strike the collarbone of the gorilla. This striking proved to be fatal to Dvivida."
In ''Kṛṣṇa'', Śrīla Prabhupāda writes, "This time Lord Balarāma became most angry. Since the gorilla was striking Him with his hands, He would not strike him back with His own weapons, the club or the plow. Simply with His fists He began to strike the collarbone of the gorilla. This striking proved to be fatal to Dvivida."
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
</div>
</div>
 
 
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.67.24]] '''[[SB 10.67.24]] - [[SB 10.67.26]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.67.26]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 10:25, 25 May 2021

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXT 25

yādavendro 'pi taṁ dorbhyāṁ
tyaktvā muṣala-lāṅgale
jatrāv abhyardayat kruddhaḥ
so 'patad rudhiraṁ vaman


SYNONYMS

yādava-indraḥ—Balarāma, the Lord of the Yādavas; api—and; tam—him; dorbhyām—with His hands; tyaktvā—throwing aside; muṣala-lāṅgale—His club and plow; jatrau—on the collarbone; abhyardayat—hammered; kruddhaḥ—angry; saḥ—he, Dvivida; apatat—fell; rudhiram—blood; vaman—vomiting.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

The furious Lord of the Yādavas then threw aside His club and plow and with His bare hands hammered a blow upon Dvivida's collarbone. The ape collapsed, vomiting blood.


PURPORT

In Kṛṣṇa, Śrīla Prabhupāda writes, "This time Lord Balarāma became most angry. Since the gorilla was striking Him with his hands, He would not strike him back with His own weapons, the club or the plow. Simply with His fists He began to strike the collarbone of the gorilla. This striking proved to be fatal to Dvivida."



... more about "SB 10.67.25"
Śukadeva Gosvāmī +
King Parīkṣit +