SB 10.65.3: Difference between revisions
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 24: | Line 24: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''ciram'' | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ciram&tab=syno_o&ds=1 ciram]'' — for a long time; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=naḥ&tab=syno_o&ds=1 naḥ]'' — us; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pāhi&tab=syno_o&ds=1 pāhi]'' — please protect; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dāśārha&tab=syno_o&ds=1 dāśārha]'' — O descendant of Daśārha; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sa&tab=syno_o&ds=1 sa]'' — together with; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=anujaḥ&tab=syno_o&ds=1 anujaḥ]'' — Your younger brother; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=jagat&tab=syno_o&ds=1 jagat]'' — of the universe; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=īśvaraḥ&tab=syno_o&ds=1 īśvaraḥ]'' — the Lord; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=iti&tab=syno_o&ds=1 iti]'' — thus saying; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=āropya&tab=syno_o&ds=1 āropya]'' — raising; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=aṅkam&tab=syno_o&ds=1 aṅkam]'' — onto their laps; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=āliṅgya&tab=syno_o&ds=1 āliṅgya]'' — embracing; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=netraiḥ&tab=syno_o&ds=1 netraiḥ]'' — from their eyes; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=siṣicatuḥ&tab=syno_o&ds=1 siṣicatuḥ]'' — they moistened; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=jalaiḥ&tab=syno_o&ds=1 jalaiḥ]'' — with the water. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 19:42, 17 February 2024
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 3
- ciraṁ naḥ pāhi dāśārha
- sānujo jagad-īśvaraḥ
- ity āropyāṅkam āliṅgya
- netraiḥ siṣicatur jalaiḥ
SYNONYMS
ciram — for a long time; naḥ — us; pāhi — please protect; dāśārha — O descendant of Daśārha; sa — together with; anujaḥ — Your younger brother; jagat — of the universe; īśvaraḥ — the Lord; iti — thus saying; āropya — raising; aṅkam — onto their laps; āliṅgya — embracing; netraiḥ — from their eyes; siṣicatuḥ — they moistened; jalaiḥ — with the water.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
[Nanda and Yaśodā prayed,] "O descendant of Daśārha, O Lord of the universe, may You and Your younger brother Kṛṣṇa ever protect us." Saying this, they raised Śrī Balarāma onto their laps, embraced Him and moistened Him with tears from their eyes.
PURPORT
Śrīla Jīva Gosvāmī comments on this verse as follows: "Nanda and Yaśodā prayed to Śrī Balarāma, 'May You, along with Your younger brother, protect us.' Thus they expressed their respect for the fact that He is the elder brother, and they also showed how much they considered Him their own son."