Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 10.62.22: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Sukadeva Goswami
|speaker=Śukadeva Gosvāmī
|listener=King Pariksit
|listener=King Parīkṣit
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 62]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|106222]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.62: The Meeting of Usa and Aniruddha|Chapter 62: The Meeting of Ūṣā and Aniruddha]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.62.21]] '''[[SB 10.62.21]] - [[SB 10.62.23-24]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.62.23-24]]</div>
{{RandomImage}}


{{SBnotice}}
==== TEXT 22 ====
==== TEXT 22 ====


<div id="text">
<div class="verse">
sā ca taṁ sundara-varaṁ<br>
:sā ca taṁ sundara-varaṁ
vilokya muditānanā<br>
:vilokya muditānanā
duṣprekṣye sva-gṛhe pumbhī<br>
:duṣprekṣye sva-gṛhe pumbhī
reme prādyumninā samam<br>
:reme prādyumninā samam
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
sā—she; ca—and; tam—Him; sundara-varam—the most beautiful man; vilokya—beholding; mudita—joyful; ānanā—her face; duṣprekṣye—which was not to be seen; sva—in her own; gṛhe—quarters; pumbhiḥ—by men; reme—she enjoyed; pradyumninā samam—together with the son of Pradyumna.
''sā''—she; ''ca''—and; ''tam''—Him; ''sundara-varam''—the most beautiful man; ''vilokya''—beholding; ''mudita''—joyful; ''ānanā''—her face; ''duṣprekṣye''—which was not to be seen; ''sva''—in her own; ''gṛhe''—quarters; ''pumbhiḥ''—by men; ''reme''—she enjoyed; ''pradyumninā samam''—together with the son of Pradyumna.
</div>
</div>


 
{{SBcollapse}}
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
When Ūṣā beheld Him, the most beautiful of men, her face lit up with joy. She took the son of Pradyumna to her private quarters, which men were forbidden even to see, and there enjoyed with Him.
When Ūṣā beheld Him, the most beautiful of men, her face lit up with joy. She took the son of Pradyumna to her private quarters, which men were forbidden even to see, and there enjoyed with Him.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
</div>
</div>
 
 
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.62.21]] '''[[SB 10.62.21]] - [[SB 10.62.23-24]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.62.23-24]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 17:37, 1 December 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXT 22

sā ca taṁ sundara-varaṁ
vilokya muditānanā
duṣprekṣye sva-gṛhe pumbhī
reme prādyumninā samam


SYNONYMS

—she; ca—and; tam—Him; sundara-varam—the most beautiful man; vilokya—beholding; mudita—joyful; ānanā—her face; duṣprekṣye—which was not to be seen; sva—in her own; gṛhe—quarters; pumbhiḥ—by men; reme—she enjoyed; pradyumninā samam—together with the son of Pradyumna.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

When Ūṣā beheld Him, the most beautiful of men, her face lit up with joy. She took the son of Pradyumna to her private quarters, which men were forbidden even to see, and there enjoyed with Him.



... more about "SB 10.62.22"
Śukadeva Gosvāmī +
King Parīkṣit +