Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 10.60.54: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Lord Krsna the Supreme Personality of Godhead
|speaker=Lord Kṛṣṇa the Supreme Personality of Godhead
|listener=Rukmini the Goddess of Fortune
|listener=Queen Rukmīṇī the Goddess of Fortune
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 60]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Lord Krsna - Vanisource|106054]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.60: Lord Krsna Teases Queen Rukmini|Chapter 60: Lord Kṛṣṇa Teases Queen Rukmiṇī]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.60.53]] '''[[SB 10.60.53]] - [[SB 10.60.55]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.60.55]]</div>
{{RandomImage}}


{{SBnotice}}
==== TEXT 54 ====
==== TEXT 54 ====


<div id="text">
<div class="verse">
diṣṭyā gṛheśvary asakṛn mayi tvayā<br>
:diṣṭyā gṛheśvary asakṛn mayi tvayā
kṛtānuvṛttir bhava-mocanī khalaiḥ<br>
:kṛtānuvṛttir bhava-mocanī khalaiḥ
su-duṣkarāsau sutarāṁ durāśiṣo<br>
:su-duṣkarāsau sutarāṁ durāśiṣo
hy asuṁ-bharāyā nikṛtiṁ juṣaḥ striyāḥ<br>
:hy asuṁ-bharāyā nikṛtiṁ juṣaḥ striyāḥ
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
diṣṭyā—fortunately; gṛha—of the house; īśvari—O mistress; asakṛt—constantly; mayi—to Me; tvayā—by you; kṛtā—done; anuvṛttiḥ—faithful service; bhava—from material existence; mocanī—which gives liberation; khalaiḥ—for those who are envious; su-duṣkarā—very difficult to do; asau—it; sutarām—especially; durāśiṣaḥ—whose intentions are wicked; hi—indeed; asum—her life air; bharāyāḥ—who (only) maintains; nikṛtim—deception; juṣaḥ—who indulges in; striyāḥ—for a woman.
''diṣṭyā''—fortunately; ''gṛha''—of the house; ''īśvari''—O mistress; ''asakṛt''—constantly; ''mayi''—to Me; ''tvayā''—by you; ''kṛtā''—done; ''anuvṛttiḥ''—faithful service; ''bhava''—from material existence; ''mocanī''—which gives liberation; ''khalaiḥ''—for those who are envious; ''su-duṣkarā''—very difficult to do; ''asau''—it; ''sutarām''—especially; ''durāśiṣaḥ''—whose intentions are wicked; ''hi''—indeed; ''asum''—her life air; ''bharāyāḥ''—who (only) maintains; ''nikṛtim''—deception; ''juṣaḥ''—who indulges in; ''striyāḥ''—for a woman.
</div>
</div>


 
{{SBcollapse}}
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
Fortunately, O mistress of the house, you have always rendered Me faithful devotional service, which liberates one from material existence. This service is very difficult for the envious to perform, especially for a woman whose intentions are wicked, who lives only to gratify her bodily demands, and who indulges in duplicity.
Fortunately, O mistress of the house, you have always rendered Me faithful devotional service, which liberates one from material existence. This service is very difficult for the envious to perform, especially for a woman whose intentions are wicked, who lives only to gratify her bodily demands, and who indulges in duplicity.
</div>
</div>
Line 31: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
Śrīla Jīva Gosvāmī poses the following question: Since devotional service easily awards one liberation, isn't it possible that everyone will be liberated and the world will no longer exist? The great ācārya answers that there is no such danger, since it is very difficult for envious, duplicitous, sensuous persons to faithfully serve the Supreme Personality of Godhead, and there is no shortage of such people in the world.
Śrīla Jīva Gosvāmī poses the following question: Since devotional service easily awards one liberation, isn't it possible that everyone will be liberated and the world will no longer exist? The great ''ācārya'' answers that there is no such danger, since it is very difficult for envious, duplicitous, sensuous persons to faithfully serve the Supreme Personality of Godhead, and there is no shortage of such people in the world.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
</div>
</div>
 
 
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.60.53]] '''[[SB 10.60.53]] - [[SB 10.60.55]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.60.55]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 03:36, 25 May 2021

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXT 54

diṣṭyā gṛheśvary asakṛn mayi tvayā
kṛtānuvṛttir bhava-mocanī khalaiḥ
su-duṣkarāsau sutarāṁ durāśiṣo
hy asuṁ-bharāyā nikṛtiṁ juṣaḥ striyāḥ


SYNONYMS

diṣṭyā—fortunately; gṛha—of the house; īśvari—O mistress; asakṛt—constantly; mayi—to Me; tvayā—by you; kṛtā—done; anuvṛttiḥ—faithful service; bhava—from material existence; mocanī—which gives liberation; khalaiḥ—for those who are envious; su-duṣkarā—very difficult to do; asau—it; sutarām—especially; durāśiṣaḥ—whose intentions are wicked; hi—indeed; asum—her life air; bharāyāḥ—who (only) maintains; nikṛtim—deception; juṣaḥ—who indulges in; striyāḥ—for a woman.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

Fortunately, O mistress of the house, you have always rendered Me faithful devotional service, which liberates one from material existence. This service is very difficult for the envious to perform, especially for a woman whose intentions are wicked, who lives only to gratify her bodily demands, and who indulges in duplicity.


PURPORT

Śrīla Jīva Gosvāmī poses the following question: Since devotional service easily awards one liberation, isn't it possible that everyone will be liberated and the world will no longer exist? The great ācārya answers that there is no such danger, since it is very difficult for envious, duplicitous, sensuous persons to faithfully serve the Supreme Personality of Godhead, and there is no shortage of such people in the world.



... more about "SB 10.60.54"
Lord Kṛṣṇa the Supreme Personality of Godhead +
Queen Rukmīṇī the Goddess of Fortune +