Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 10.60.41: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Queen Rukmini the Goddess of Fortune
|speaker=Queen Rukmiṇī the Goddess of Fortune
|listener=Lord Krsna the Supreme Personality of Godhead
|listener=Lord Kṛṣṇa the Supreme Personality of Godhead
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 60]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Queen Rukmini - Vanisource|106041]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.60: Lord Krsna Teases Queen Rukmini|Chapter 60: Lord Kṛṣṇa Teases Queen Rukmiṇī]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.60.40]] '''[[SB 10.60.40]] - [[SB 10.60.42]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.60.42]]</div>
{{RandomImage}}


{{SBnotice}}
==== TEXT 41 ====
==== TEXT 41 ====


<div id="text">
<div class="verse">
yad-vāñchayā nṛpa-śikhāmaṇayo 'nga-vainya-<br>
:yad-vāñchayā nṛpa-śikhāmaṇayo 'nga-vainya-
jāyanta-nāhuṣa-gayādaya aikya-patyam<br>
:jāyanta-nāhuṣa-gayādaya aikya-patyam
rājyaṁ visṛjya viviśur vanam ambujākṣa<br>
:rājyaṁ visṛjya viviśur vanam ambujākṣa
sīdanti te 'nupadavīṁ ta ihāsthitāḥ kim<br>
:sīdanti te 'nupadavīṁ ta ihāsthitāḥ kim
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
yat—for whom; vāñchayā—out of desire; nṛpa—of kings; śikhāmaṇayaḥ—the crown jewels; aṅga-vainya-jāyanta-nāhuṣa-gaya-ādayaḥ—Aṅga (the father of Vena), Vainya (Pṛthu, the son of Vena), Jāyanta (Bharata), Nāhuṣa (Yayāti), Gaya and others; aikya—exclusive; patyam—having sovereignty; rājyam—their kingdoms; visṛjya—abandoning; viviśuḥ—entered; vanam—the forest; ambuja-akṣa—O lotus-eyed one; sīdanti—suffer frustration; te—Your; anupadavīm—on the path; te—they; iha—in this world; āsthitāḥ—fixed; kim—whether.
''yat''—for whom; ''vāñchayā''—out of desire; ''nṛpa''—of kings; ''śikhāmaṇayaḥ''—the crown jewels; ''aṅga-vainya-jāyanta-nāhuṣa-gaya-ādayaḥ''—Aṅga (the father of Vena), Vainya (Pṛthu, the son of Vena), Jāyanta (Bharata), Nāhuṣa (Yayāti), Gaya and others; ''aikya''—exclusive; ''patyam''—having sovereignty; ''rājyam''—their kingdoms; ''visṛjya''—abandoning; ''viviśuḥ''—entered; ''vanam''—the forest; ''ambuja-akṣa''—O lotus-eyed one; ''sīdanti''—suffer frustration; ''te''—Your; ''anupadavīm''—on the path; ''te''—they; ''iha''—in this world; ''āsthitāḥ''—fixed; ''kim''—whether.
</div>
</div>


 
{{SBcollapse}}
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
Wanting Your association, the best of kings—Aṅga, Vainya, Jāyanta, Nāhuṣa, Gaya and others—abandoned their absolute sovereignty and entered the forest to seek You out. How could those kings suffer frustration in this world, O lotus-eyed one?
Wanting Your association, the best of kings—Aṅga, Vainya, Jāyanta, Nāhuṣa, Gaya and others—abandoned their absolute sovereignty and entered the forest to seek You out. How could those kings suffer frustration in this world, O lotus-eyed one?
</div>
</div>
Line 31: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
Here Queen Rukmiṇī refutes the ideas put forth by Lord Kṛṣṇa in Text 13. In fact Śrīmatī Rukmiṇī-devī repeats Lord Kṛṣṇa's own words. The Lord said, āsthitāḥ padavīṁ su-bhru prāyaḥ sīdanti yoṣitaḥ: "Women who follow My path generally suffer." Here Rukmiṇī-devī says, sīdanti te 'nupadavīṁ ta ihāsthitāḥ kim: "Why should those fixed on Your path suffer in this world?" She gives the example of many great kings who renounced their powerful sovereignty to enter the forest, where they performed austerities and worshiped the Lord, intensely desiring His transcendental association. Thus, according to Śrīla Viśvanātha Cakravartī, Śrīmatī Rukmiṇī-devī here intends to tell Śrī Kṛṣṇa, "You have said that I, a king's daughter, am unintelligent and frustrated because I married You. But how can You accuse all these great enlightened kings of being unintelligent? They were the wisest of men, yet they gave up everything to follow You and were certainly not frustrated by the result. Indeed, they achieved the perfection of Your association."
Here Queen Rukmiṇī refutes the ideas put forth by Lord Kṛṣṇa in Text 13. In fact Śrīmatī Rukmiṇī-devī repeats Lord Kṛṣṇa's own words. The Lord said, ''āsthitāḥ padavīṁ su-bhru prāyaḥ sīdanti yoṣitaḥ:'' "Women who follow My path generally suffer." Here Rukmiṇī-devī says, ''sīdanti te 'nupadavīṁ ta ihāsthitāḥ kim:'' "Why should those fixed on Your path suffer in this world?" She gives the example of many great kings who renounced their powerful sovereignty to enter the forest, where they performed austerities and worshiped the Lord, intensely desiring His transcendental association. Thus, according to Śrīla Viśvanātha Cakravartī, Śrīmatī Rukmiṇī-devī here intends to tell Śrī Kṛṣṇa, "You have said that I, a king's daughter, am unintelligent and frustrated because I married You. But how can You accuse all these great enlightened kings of being unintelligent? They were the wisest of men, yet they gave up everything to follow You and were certainly not frustrated by the result. Indeed, they achieved the perfection of Your association."
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
</div>
</div>
 
 
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.60.40]] '''[[SB 10.60.40]] - [[SB 10.60.42]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.60.42]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 03:14, 25 May 2021

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXT 41

yad-vāñchayā nṛpa-śikhāmaṇayo 'nga-vainya-
jāyanta-nāhuṣa-gayādaya aikya-patyam
rājyaṁ visṛjya viviśur vanam ambujākṣa
sīdanti te 'nupadavīṁ ta ihāsthitāḥ kim


SYNONYMS

yat—for whom; vāñchayā—out of desire; nṛpa—of kings; śikhāmaṇayaḥ—the crown jewels; aṅga-vainya-jāyanta-nāhuṣa-gaya-ādayaḥ—Aṅga (the father of Vena), Vainya (Pṛthu, the son of Vena), Jāyanta (Bharata), Nāhuṣa (Yayāti), Gaya and others; aikya—exclusive; patyam—having sovereignty; rājyam—their kingdoms; visṛjya—abandoning; viviśuḥ—entered; vanam—the forest; ambuja-akṣa—O lotus-eyed one; sīdanti—suffer frustration; te—Your; anupadavīm—on the path; te—they; iha—in this world; āsthitāḥ—fixed; kim—whether.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

Wanting Your association, the best of kings—Aṅga, Vainya, Jāyanta, Nāhuṣa, Gaya and others—abandoned their absolute sovereignty and entered the forest to seek You out. How could those kings suffer frustration in this world, O lotus-eyed one?


PURPORT

Here Queen Rukmiṇī refutes the ideas put forth by Lord Kṛṣṇa in Text 13. In fact Śrīmatī Rukmiṇī-devī repeats Lord Kṛṣṇa's own words. The Lord said, āsthitāḥ padavīṁ su-bhru prāyaḥ sīdanti yoṣitaḥ: "Women who follow My path generally suffer." Here Rukmiṇī-devī says, sīdanti te 'nupadavīṁ ta ihāsthitāḥ kim: "Why should those fixed on Your path suffer in this world?" She gives the example of many great kings who renounced their powerful sovereignty to enter the forest, where they performed austerities and worshiped the Lord, intensely desiring His transcendental association. Thus, according to Śrīla Viśvanātha Cakravartī, Śrīmatī Rukmiṇī-devī here intends to tell Śrī Kṛṣṇa, "You have said that I, a king's daughter, am unintelligent and frustrated because I married You. But how can You accuse all these great enlightened kings of being unintelligent? They were the wisest of men, yet they gave up everything to follow You and were certainly not frustrated by the result. Indeed, they achieved the perfection of Your association."



... more about "SB 10.60.41"
Queen Rukmiṇī the Goddess of Fortune +
Lord Kṛṣṇa the Supreme Personality of Godhead +