SB 10.60.27-28: Difference between revisions
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 28: | Line 28: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''pramṛjya'' | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pramṛjya&tab=syno_o&ds=1 pramṛjya]'' — wiping; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=aśru&tab=syno_o&ds=1 aśru]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kale&tab=syno_o&ds=1 kale]'' — filled with tears; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=netre&tab=syno_o&ds=1 netre]'' — her eyes; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=stanau&tab=syno_o&ds=1 stanau]'' — her breasts; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ca&tab=syno_o&ds=1 ca]'' — and; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=upahatau&tab=syno_o&ds=1 upahatau]'' — disarrayed; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śucā&tab=syno_o&ds=1 śucā]'' — by her sorrowful tears; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=aśliṣya&tab=syno_o&ds=1 aśliṣya]'' — embracing her; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bāhunā&tab=syno_o&ds=1 bāhunā]'' — with His arm; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=rājan&tab=syno_o&ds=1 rājan]'' — O King (Parīkṣit); ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ananya&tab=syno_o&ds=1 ananya]'' — no other; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=viṣayām&tab=syno_o&ds=1 viṣayām]'' — whose object of desire; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=satīm&tab=syno_o&ds=1 satīm]'' — chaste; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sāntvayām&tab=syno_o&ds=1 sāntvayām] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=āsa&tab=syno_o&ds=1 āsa]'' — He consoled; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sāntva&tab=syno_o&ds=1 sāntva]'' — of ways of consoling; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=jñaḥ&tab=syno_o&ds=1 jñaḥ]'' — the expert knower; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kṛpayā&tab=syno_o&ds=1 kṛpayā]'' — compassionately; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kṛpaṇām&tab=syno_o&ds=1 kṛpaṇām]'' — pitiable; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=prabhuḥ&tab=syno_o&ds=1 prabhuḥ]'' — the Supreme Lord; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=hāsya&tab=syno_o&ds=1 hāsya]'' — of His joking; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=prauḍhi&tab=syno_o&ds=1 prauḍhi]'' — by the cleverness; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhramat&tab=syno_o&ds=1 bhramat]'' — becoming bewildered; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=cittām&tab=syno_o&ds=1 cittām]'' — whose mind; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=atat&tab=syno_o&ds=1 atat]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=arhām&tab=syno_o&ds=1 arhām]'' — not deserving that; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=satām&tab=syno_o&ds=1 satām]'' — of pure devotees; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=gatiḥ&tab=syno_o&ds=1 gatiḥ]'' — the goal. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 19:35, 17 February 2024
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXTS 27-28
- pramṛjyāśru-kale netre
- stanau copahatau śucā
- āśliṣya bāhunā rājan
- ananya-viṣayāṁ satīm
- sāntvayām āsa sāntva-jñaḥ
- kṛpayā kṛpaṇāṁ prabhuḥ
- hāsya-prauḍhi-bhramac-cittām
- atad-arhāṁ satāṁ gatiḥ
SYNONYMS
pramṛjya — wiping; aśru-kale — filled with tears; netre — her eyes; stanau — her breasts; ca — and; upahatau — disarrayed; śucā — by her sorrowful tears; aśliṣya — embracing her; bāhunā — with His arm; rājan — O King (Parīkṣit); ananya — no other; viṣayām — whose object of desire; satīm — chaste; sāntvayām āsa — He consoled; sāntva — of ways of consoling; jñaḥ — the expert knower; kṛpayā — compassionately; kṛpaṇām — pitiable; prabhuḥ — the Supreme Lord; hāsya — of His joking; prauḍhi — by the cleverness; bhramat — becoming bewildered; cittām — whose mind; atat-arhām — not deserving that; satām — of pure devotees; gatiḥ — the goal.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
Wiping her tear-filled eyes and her breasts, which were stained by tears of grief, the Supreme Lord, the goal of His devotees, embraced His chaste wife, who desired nothing but Him, O King. Expert in the art of pacification, Śrī Kṛṣṇa tenderly consoled pitiable Rukmiṇī, whose mind was bewildered by His clever joking and who did not deserve to suffer so.