Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 10.60.14: Difference between revisions

(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences)
 
Line 23: Line 23:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
''niṣkiñcanāḥ''—having no possessions; ''vayam''—We; ''śaśvat''—always; ''niṣkiñcana-jana''—to those who have no possessions; ''priyāḥ''—very dear; ''tasmāt''—therefore; ''prāyeṇa''—usually; ''na''—not; ''hi''—indeed; ''āḍhyāḥ''—the rich; ''mām''—Me; ''bhajanti''—worship; ''su-madhyame''—O fine-waisted one.
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=niṣkiñcanāḥ&tab=syno_o&ds=1 niṣkiñcanāḥ]'' — having no possessions; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vayam&tab=syno_o&ds=1 vayam]'' — We; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śaśvat&tab=syno_o&ds=1 śaśvat]'' — always; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=niṣkiñcana&tab=syno_o&ds=1 niṣkiñcana]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=jana&tab=syno_o&ds=1 jana]'' — to those who have no possessions; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=priyāḥ&tab=syno_o&ds=1 priyāḥ]'' — very dear; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tasmāt&tab=syno_o&ds=1 tasmāt]'' — therefore; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=prāyeṇa&tab=syno_o&ds=1 prāyeṇa]'' — usually; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=na&tab=syno_o&ds=1 na]'' — not; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=hi&tab=syno_o&ds=1 hi]'' — indeed; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=āḍhyāḥ&tab=syno_o&ds=1 āḍhyāḥ]'' — the rich; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mām&tab=syno_o&ds=1 mām]'' — Me; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhajanti&tab=syno_o&ds=1 bhajanti]'' — worship; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=su&tab=syno_o&ds=1 su]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=madhyame&tab=syno_o&ds=1 madhyame]'' — O fine-waisted one.
</div>
</div>



Latest revision as of 19:35, 17 February 2024

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXT 14

niṣkiñcanā vayaṁ śaśvan
niṣkiñcana-jana-priyāḥ
tasmā tprāyeṇa na hy āḍhyā
māṁ bhajanti su-madhyame


SYNONYMS

niṣkiñcanāḥ — having no possessions; vayam — We; śaśvat — always; niṣkiñcana-jana — to those who have no possessions; priyāḥ — very dear; tasmāt — therefore; prāyeṇa — usually; na — not; hi — indeed; āḍhyāḥ — the rich; mām — Me; bhajanti — worship; su-madhyame — O fine-waisted one.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

We have no material possessions, and We are dear to those who similarly have nothing. Therefore, O slender one, the wealthy hardly ever worship Me.


PURPORT

Like the Lord, His devotees are uninterested in material sense gratification, being awakened to the superior pleasure of Kṛṣṇa consciousness. Those who are intoxicated by material wealth cannot appreciate the supreme wealth of the kingdom of God.



... more about "SB 10.60.14"
Lord Kṛṣṇa the Supreme Personality of Godhead +
Queen Rukmīṇī the Goddess of Fortune +