Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 10.57.33: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=elders of Dvaraka
|speaker=elders of Dvārakā
|listener=elders of Dvaraka speaking to themselves
|listener=elders of Dvārakā speaking to themselves
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 57]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by the Citizens of Dvaraka - Vanisource|105733]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.57: Satrajit Murdered, the Jewel Returned|Chapter 57: Satrājit Murdered, the Jewel Returned]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.57.32]] '''[[SB 10.57.32]] - [[SB 10.57.34]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.57.34]]</div>
{{RandomImage}}


{{SBnotice}}
==== TEXT 33 ====
==== TEXT 33 ====


<div id="text">
<div class="verse">
tat-sutas tat-prabhāvo 'sāv<br>
:tat-sutas tat-prabhāvo 'sāv
akrūro yatra yatra ha<br>
:akrūro yatra yatra ha
devo 'bhivarṣate tatra<br>
:devo 'bhivarṣate tatra
nopatāpā na mārīkāḥ<br>
:nopatāpā na mārīkāḥ
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
tat—his (Śvaphalka's); sutaḥ—son; tat-prabhāvaḥ—having his powers; asau—he; akrūraḥ—Akrūra; yatra yatra—wherever; ha—indeed; devaḥ—Lord Indra; abhivarṣate—will provide rain; tatra—there; na—no; upatāpāḥ—painful disturbances; na—no; mārikāḥ—untimely deaths.
''tat''—his (Śvaphalka's); ''sutaḥ''—son; ''tat-prabhāvaḥ''—having his powers; ''asau''—he; ''akrūraḥ''—Akrūra; ''yatra yatra''—wherever; ''ha''—indeed; ''devaḥ''—Lord Indra; ''abhivarṣate''—will provide rain; ''tatra''—there; ''na''—no; ''upatāpāḥ''—painful disturbances; ''na''—no; ''mārikāḥ''—untimely deaths.
</div>
</div>


 
{{SBcollapse}}
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
Wherever his equally powerful son Akrūra stays, Lord Indra will provide sufficient rain. Indeed, that place will be free of miseries and untimely deaths.
Wherever his equally powerful son Akrūra stays, Lord Indra will provide sufficient rain. Indeed, that place will be free of miseries and untimely deaths.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
</div>
</div>
 
 
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.57.32]] '''[[SB 10.57.32]] - [[SB 10.57.34]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.57.34]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 17:01, 1 December 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXT 33

tat-sutas tat-prabhāvo 'sāv
akrūro yatra yatra ha
devo 'bhivarṣate tatra
nopatāpā na mārīkāḥ


SYNONYMS

tat—his (Śvaphalka's); sutaḥ—son; tat-prabhāvaḥ—having his powers; asau—he; akrūraḥ—Akrūra; yatra yatra—wherever; ha—indeed; devaḥ—Lord Indra; abhivarṣate—will provide rain; tatra—there; na—no; upatāpāḥ—painful disturbances; na—no; mārikāḥ—untimely deaths.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

Wherever his equally powerful son Akrūra stays, Lord Indra will provide sufficient rain. Indeed, that place will be free of miseries and untimely deaths.



... more about "SB 10.57.33"
elders of Dvārakā +
elders of Dvārakā speaking to themselves +