Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 10.57.32: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=elders of Dvaraka
|speaker=elders of Dvārakā
|listener=elders of Dvaraka speaking to themselves
|listener=elders of Dvārakā speaking to themselves
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 57]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by the Citizens of Dvaraka - Vanisource|105732]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.57: Satrajit Murdered, the Jewel Returned|Chapter 57: Satrājit Murdered, the Jewel Returned]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.57.31]] '''[[SB 10.57.31]] - [[SB 10.57.33]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.57.33]]</div>
{{RandomImage}}


{{SBnotice}}
==== TEXT 32 ====
==== TEXT 32 ====


<div id="text">
<div class="verse">
deve 'varṣati kāśīśaḥ<br>
:deve 'varṣati kāśīśaḥ
śvaphalkāyāgatāya vai<br>
:śvaphalkāyāgatāya vai
sva-sutāṁ gāṇdinīṁ prādāt<br>
:sva-sutāṁ gāṇdinīṁ prādāt
tato 'varṣat sma kāśiṣu<br>
:tato 'varṣat sma kāśiṣu
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
deve—when the demigod, Lord Indra; avarṣati—had not been supplying rain; kāśī-īśaḥ—the King of Benares; śvaphalkāya—to Śvaphalka (Akrūra's father); āgatāya—who had come; vai—certainly; sva—his own; sutām—daughter; gāndinīm—Gāndinī; prādāt—gave; tataḥ—then; avarṣat—it rained; sma—indeed; kāśiṣu—in the kingdom of Kāśī.
''deve''—when the demigod, Lord Indra; ''avarṣati''—had not been supplying rain; ''kāśī-īśaḥ''—the King of Benares; ''śvaphalkāya''—to Śvaphalka (Akrūra's father); ''āgatāya''—who had come; ''vai''—certainly; ''sva''—his own; ''sutām''—daughter; ''gāndinīm''—Gāndinī; ''prādāt''—gave; ''tataḥ''—then; ''avarṣat''—it rained; ''sma''—indeed; ''kāśiṣu''—in the kingdom of Kāśī.
</div>
</div>


 
{{SBcollapse}}
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
[The elders said:] Previously, when Lord Indra had withheld rain from Kāsī [Benares], the king of that city gave his daughter Gāndinī to Śvaphalka, who was then visiting him. It soon rained in the kingdom of Kāśī.
[The elders said:] Previously, when Lord Indra had withheld rain from Kāsī [Benares], the king of that city gave his daughter Gāndinī to Śvaphalka, who was then visiting him. It soon rained in the kingdom of Kāśī.
</div>
</div>
Line 31: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
Śvaphalka was Akrūra's father, and the citizens felt that the son must have the same power as the father. Śrīla Viśvanātha Cakravartī points out that because of Akrūra's relationship with his maternal grandfather, the King of Kāśī, in a time of difficulty Akrūra went to that city.
Śvaphalka was Akrūra's father, and the citizens felt that the son must have the same power as the father. Śrīla Viśvanātha Cakravartī points out that because of Akrūra's relationship with his maternal grandfather, the King of Kāśī, in a time of difficulty Akrūra went to that city.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
</div>
</div>
 
 
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.57.31]] '''[[SB 10.57.31]] - [[SB 10.57.33]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.57.33]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 17:01, 1 December 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXT 32

deve 'varṣati kāśīśaḥ
śvaphalkāyāgatāya vai
sva-sutāṁ gāṇdinīṁ prādāt
tato 'varṣat sma kāśiṣu


SYNONYMS

deve—when the demigod, Lord Indra; avarṣati—had not been supplying rain; kāśī-īśaḥ—the King of Benares; śvaphalkāya—to Śvaphalka (Akrūra's father); āgatāya—who had come; vai—certainly; sva—his own; sutām—daughter; gāndinīm—Gāndinī; prādāt—gave; tataḥ—then; avarṣat—it rained; sma—indeed; kāśiṣu—in the kingdom of Kāśī.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

[The elders said:] Previously, when Lord Indra had withheld rain from Kāsī [Benares], the king of that city gave his daughter Gāndinī to Śvaphalka, who was then visiting him. It soon rained in the kingdom of Kāśī.


PURPORT

Śvaphalka was Akrūra's father, and the citizens felt that the son must have the same power as the father. Śrīla Viśvanātha Cakravartī points out that because of Akrūra's relationship with his maternal grandfather, the King of Kāśī, in a time of difficulty Akrūra went to that city.



... more about "SB 10.57.32"
elders of Dvārakā +
elders of Dvārakā speaking to themselves +