SB 10.56.8: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker=residents of | |speaker=residents of Dvārakā | ||
|listener=Lord | |listener=Lord Kṛṣṇa the Supreme Personality of Godhead | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 56|s08]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by the Citizens of Dvaraka - Vanisource|105608]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.56: The Syamantaka Jewel|Chapter 56: The Syamantaka Jewel]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.56.7]] '''[[SB 10.56.7]] - [[SB 10.56.9]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.56.9]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
{{SBnotice}} | |||
==== TEXT 8 ==== | ==== TEXT 8 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
nanv anvicchanti te mārgaṁ | :nanv anvicchanti te mārgaṁ | ||
trī-lokyāṁ vibudharṣabhāḥ | :trī-lokyāṁ vibudharṣabhāḥ | ||
jñātvādya gūḍhaṁ yaduṣu | :jñātvādya gūḍhaṁ yaduṣu | ||
draṣṭuṁ tvāṁ yāty ajaḥ prabho | :draṣṭuṁ tvāṁ yāty ajaḥ prabho | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''nanu''—certainly; ''anvicchanti''—they seek out; ''te''—Your; ''mārgam''—path; ''tri-lokyām''—in all the three worlds; ''vibudha''—of the wise demigods; ''ṛṣabhāḥ''—the most exalted; ''yñātvā''—knowing; ''adya''—now; ''gūḍham''—disguised; ''yaduṣu''—among the Yadus; ''draṣṭum''—to see; ''tvām''—You; ''yāti''—comes; ''ajaḥ''—the unborn (sun-god); ''prabho''—O Lord. | |||
</div> | </div> | ||
{{SBcollapse}} | |||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
The most exalted demigods in the three worlds are certainly anxious to seek You out, O Lord, now that You have hidden Yourself among the Yadu dynasty. Thus the unborn sun-god has come to see You here. | The most exalted demigods in the three worlds are certainly anxious to seek You out, O Lord, now that You have hidden Yourself among the Yadu dynasty. Thus the unborn sun-god has come to see You here. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | </div> | ||
</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.56.7]] '''[[SB 10.56.7]] - [[SB 10.56.9]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.56.9]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 16:50, 1 December 2017
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 8
- nanv anvicchanti te mārgaṁ
- trī-lokyāṁ vibudharṣabhāḥ
- jñātvādya gūḍhaṁ yaduṣu
- draṣṭuṁ tvāṁ yāty ajaḥ prabho
SYNONYMS
nanu—certainly; anvicchanti—they seek out; te—Your; mārgam—path; tri-lokyām—in all the three worlds; vibudha—of the wise demigods; ṛṣabhāḥ—the most exalted; yñātvā—knowing; adya—now; gūḍham—disguised; yaduṣu—among the Yadus; draṣṭum—to see; tvām—You; yāti—comes; ajaḥ—the unborn (sun-god); prabho—O Lord.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
The most exalted demigods in the three worlds are certainly anxious to seek You out, O Lord, now that You have hidden Yourself among the Yadu dynasty. Thus the unborn sun-god has come to see You here.