Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 10.56.12: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Sukadeva Goswami
|speaker=Śukadeva Gosvāmī
|listener=King Pariksit
|listener=King Parīkṣit
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 56]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|105612]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.56: The Syamantaka Jewel|Chapter 56: The Syamantaka Jewel]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.56.11]] '''[[SB 10.56.11]] - [[SB 10.56.13]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.56.13]]</div>
{{RandomImage}}


{{SBnotice}}
==== TEXT 12 ====
==== TEXT 12 ====


<div id="text">
<div class="verse">
sa yācito maṇiṁ kvāpi<br>
:sa yācito maṇiṁ kvāpi
yadu-rājāya śauriṇā<br>
:yadu-rājāya śauriṇā
naivārtha-kāmukaḥ prādād<br>
:naivārtha-kāmukaḥ prādād
yācñā-bhaṅgam atarkayan<br>
:yācñā-bhaṅgam atarkayan
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
saḥ—he, Satrājit; yācitaḥ—requested; maṇim—the gem; kva api—on one occasion; yadu-rājāya—for the king of the Yadus, Ugrasena; śauriṇā—by Lord Kṛṣṇa; na—not; eva—indeed; artha—after wealth; kāmukaḥ—greedy; prādāt—gave; yācñā—of the request; bhaṅgam-the transgression; atarkayan—not considering.
''saḥ''—he, Satrājit; ''yācitaḥ''—requested; ''maṇim''—the gem; ''kva api''—on one occasion; ''yadu-rājāya''—for the king of the Yadus, Ugrasena; ''śauriṇā''—by Lord Kṛṣṇa; ''na''—not; ''eva''—indeed; ''artha''—after wealth; ''kāmukaḥ''—greedy; ''prādāt''—gave; ''yācñā''—of the request; ''atarkayan''—not considering.
</div>
</div>


 
{{SBcollapse}}
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
On one occasion Lord Kṛṣṇa requested Satrājit to give the jewel to the Yadu king, Ugrasena, but Satrājit was so greedy that he refused. He gave no thought to the seriousness of the offense he committed by denying the Lord's request.
On one occasion Lord Kṛṣṇa requested Satrājit to give the jewel to the Yadu king, Ugrasena, but Satrājit was so greedy that he refused. He gave no thought to the seriousness of the offense he committed by denying the Lord's request.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
</div>
</div>
 
 
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.56.11]] '''[[SB 10.56.11]] - [[SB 10.56.13]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.56.13]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 16:51, 1 December 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXT 12

sa yācito maṇiṁ kvāpi
yadu-rājāya śauriṇā
naivārtha-kāmukaḥ prādād
yācñā-bhaṅgam atarkayan


SYNONYMS

saḥ—he, Satrājit; yācitaḥ—requested; maṇim—the gem; kva api—on one occasion; yadu-rājāya—for the king of the Yadus, Ugrasena; śauriṇā—by Lord Kṛṣṇa; na—not; eva—indeed; artha—after wealth; kāmukaḥ—greedy; prādāt—gave; yācñā—of the request; atarkayan—not considering.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

On one occasion Lord Kṛṣṇa requested Satrājit to give the jewel to the Yadu king, Ugrasena, but Satrājit was so greedy that he refused. He gave no thought to the seriousness of the offense he committed by denying the Lord's request.



... more about "SB 10.56.12"
Śukadeva Gosvāmī +
King Parīkṣit +