Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 10.54.49: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Lord Balarama the Supreme Personality of Godhead
|speaker=Lord Balarāma the Supreme Personality of Godhead
|listener=Rukmini the Goddess of Fortune
|listener=Queen Rukmīṇī the Goddess of Fortune
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 54]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Lord Balarama - Vanisource|105449]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.54: The Marriage of Krsna and Rukmini|Chapter 54: The Marriage of Kṛṣṇa and Rukmiṇī]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.54.48]] '''[[SB 10.54.48]] - [[SB 10.54.50]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.54.50]]</div>
{{RandomImage}}


{{SBnotice}}
==== TEXT 49 ====
==== TEXT 49 ====


<div id="text">
<div class="verse">
tasmād ajñāna-jaṁ śokam<br>
:tasmād ajñāna-jaṁ śokam
ātma-śoṣa-vimohanam<br>
:ātma-śoṣa-vimohanam
tattva-jñānena nirhṛtya<br>
:tattva-jñānena nirhṛtya
sva-sthā bhava śuci-smite<br>
:sva-sthā bhava śuci-smite
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
tasmāt—therefore; ajñāna—out of ignorance; jam—born; śokam—the lamentation; ātma—yourself; śoṣa—drying up; vimohanam—and bewildering; tattva—of the truth; jñānena—with knowledge; nirhṛtya—dispelling; sva-sthā—reinstated in your natural mood; bhava—please be; śuci-smite—O you whose smile is pure.
''tasmāt''—therefore; ''ajñāna''—out of ignorance; ''jam''—born; ''śokam''—the lamentation; ''ātma''—yourself; ''śoṣa''—drying up; ''vimohanam''—and bewildering; ''tattva''—of the truth; ''jñānena''—with knowledge; ''nirhṛtya''—dispelling; ''sva-sthā''—reinstated in your natural mood; ''bhava''—please be; ''śuci-smite''—O you whose smile is pure.
</div>
</div>


 
{{SBcollapse}}
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
Therefore, with transcendental knowledge dispel the grief that is weakening and confounding your mind. Please resume your natural mood, O princess of the pristine smile.
Therefore, with transcendental knowledge dispel the grief that is weakening and confounding your mind. Please resume your natural mood, O princess of the pristine smile.
</div>
</div>
Line 31: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
Lord Balarāma reminds Śrīmatī Rukmiṇī that she is the eternal goddess of fortune performing pastimes with the Lord in this world and should thus give up her so-called grief.
Lord Balarāma reminds Śrīmatī Rukmiṇī that she is the eternal goddess of fortune performing pastimes with the Lord in this world and should thus give up her so-called grief.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
</div>
</div>
 
 
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.54.48]] '''[[SB 10.54.48]] - [[SB 10.54.50]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.54.50]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 16:41, 1 December 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXT 49

tasmād ajñāna-jaṁ śokam
ātma-śoṣa-vimohanam
tattva-jñānena nirhṛtya
sva-sthā bhava śuci-smite


SYNONYMS

tasmāt—therefore; ajñāna—out of ignorance; jam—born; śokam—the lamentation; ātma—yourself; śoṣa—drying up; vimohanam—and bewildering; tattva—of the truth; jñānena—with knowledge; nirhṛtya—dispelling; sva-sthā—reinstated in your natural mood; bhava—please be; śuci-smite—O you whose smile is pure.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

Therefore, with transcendental knowledge dispel the grief that is weakening and confounding your mind. Please resume your natural mood, O princess of the pristine smile.


PURPORT

Lord Balarāma reminds Śrīmatī Rukmiṇī that she is the eternal goddess of fortune performing pastimes with the Lord in this world and should thus give up her so-called grief.



... more about "SB 10.54.49"
Lord Balarāma the Supreme Personality of Godhead +
Queen Rukmīṇī the Goddess of Fortune +