SB 10.54.3: Difference between revisions
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 23: | Line 23: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''aśva-pṛṣṭhe'' | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=aśva&tab=syno_o&ds=1 aśva]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pṛṣṭhe&tab=syno_o&ds=1 pṛṣṭhe]'' — on horseback; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=gaja&tab=syno_o&ds=1 gaja]'' — of elephants; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=skandhe&tab=syno_o&ds=1 skandhe]'' — on the shoulders; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ratha&tab=syno_o&ds=1 ratha]'' — of chariots; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=upasthe&tab=syno_o&ds=1 upasthe]'' — on the seats; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=astra&tab=syno_o&ds=1 astra]'' — of weapons; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kovidāḥ&tab=syno_o&ds=1 kovidāḥ]'' — those expert in the use; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mumucuḥ&tab=syno_o&ds=1 mumucuḥ]'' — released; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śara&tab=syno_o&ds=1 śara]'' — of arrows; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=varṣāṇi&tab=syno_o&ds=1 varṣāṇi]'' — rains; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=meghāḥ&tab=syno_o&ds=1 meghāḥ]'' — clouds; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=adriṣu&tab=syno_o&ds=1 adriṣu]'' — upon mountains; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=apaḥ&tab=syno_o&ds=1 apaḥ]'' — water; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yathā&tab=syno_o&ds=1 yathā]'' — as. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 19:26, 17 February 2024
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 3
- aśva-pṛṣṭhe gaja-skandhe
- rathopasthe 'stra kovidāḥ
- mumucuḥ śara-varṣāṇi
- meghā adriṣv apo yathā
SYNONYMS
aśva-pṛṣṭhe — on horseback; gaja — of elephants; skandhe — on the shoulders; ratha — of chariots; upasthe — on the seats; astra — of weapons; kovidāḥ — those expert in the use; mumucuḥ — released; śara — of arrows; varṣāṇi — rains; meghāḥ — clouds; adriṣu — upon mountains; apaḥ — water; yathā — as.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
Mounted on the backs of horses, the shoulders of elephants and the seats of chariots, the enemy kings, expert with weapons, rained down arrows upon the Yadus like clouds pouring rain on mountains.