SB 10.54.10: Difference between revisions
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 23: | Line 23: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''śiśupālam'' | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śiśupālam&tab=syno_o&ds=1 śiśupālam]'' — Śiśupāla; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=samabhyetya&tab=syno_o&ds=1 samabhyetya]'' — approaching; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=hṛta&tab=syno_o&ds=1 hṛta]'' — stolen; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dāram&tab=syno_o&ds=1 dāram]'' — whose wife; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=iva&tab=syno_o&ds=1 iva]'' — as if; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=āturam&tab=syno_o&ds=1 āturam]'' — perturbed; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=naṣṭa&tab=syno_o&ds=1 naṣṭa]'' — lost; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tviṣam&tab=syno_o&ds=1 tviṣam]'' — whose color; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=gata&tab=syno_o&ds=1 gata]'' — gone; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=utsāham&tab=syno_o&ds=1 utsāham]'' — whose enthusiasm; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śuṣyat&tab=syno_o&ds=1 śuṣyat]'' — dried up; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vadanam&tab=syno_o&ds=1 vadanam]'' — whose face; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=abruvan&tab=syno_o&ds=1 abruvan]'' — they addressed. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 19:25, 17 February 2024
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 10
- śiśupālaṁ samabhyetya
- hṛta-dāram ivāturam
- naṣṭa-tviṣaṁ gatotsāhaṁ
- śuṣyad-vadanam abruvan
SYNONYMS
śiśupālam — Śiśupāla; samabhyetya — approaching; hṛta — stolen; dāram — whose wife; iva — as if; āturam — perturbed; naṣṭa — lost; tviṣam — whose color; gata — gone; utsāham — whose enthusiasm; śuṣyat — dried up; vadanam — whose face; abruvan — they addressed.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
The kings approached Śiśupāla, who was disturbed like a man who has lost his wife. His complexion was drained of color, his enthusiasm was gone, and his face appeared dried up. The kings spoke to him as follows.
PURPORT
Although Śiśupāla had not married Rukmiṇī, he passionately considered her his property, and thus he was devastated, like a man who has lost his beloved wife.