SB 10.52.25: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Śukadeva Gosvāmī | ||
|listener= | |listener=King Parīkṣit | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 52]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|105225]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.52: Rukmini's Message to Lord Krsna|Chapter 52: Rukmiṇī's Message to Lord Kṛṣṇa]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.52.24]] '''[[SB 10.52.24]] - [[SB 10.52.26]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.52.26]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
{{SBnotice}} | |||
==== TEXT 25 ==== | ==== TEXT 25 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
bandhūnām icchatāṁ dātuṁ | :bandhūnām icchatāṁ dātuṁ | ||
kṛṣṇāya bhaginīṁ nṛpa | :kṛṣṇāya bhaginīṁ nṛpa | ||
tato nivārya kṛṣṇa-dviḍ | :tato nivārya kṛṣṇa-dviḍ | ||
rukmī caidyam amanyata | :rukmī caidyam amanyata | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''bandhūnām''—her family members; ''icchatām''—even as they were desiring; ''dātum''—to give; ''kṛṣṇāya''—to Kṛṣṇa; ''bhaginīm''—their sister; ''nṛpa''—O King; ''tataḥ''—from this; ''nivārya''—preventing them; ''kṛṣṇa-dviṭ''—hateful of Kṛṣṇa; ''rukmī''—Rukmī; ''caidyam''—Caidya (Śiśupāla); ''amanyata''—considered. | |||
</div> | </div> | ||
{{SBcollapse}} | |||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
Because Rukmī envied the Lord, O King, he forbade his family members to give his sister to Kṛṣṇa, although they wanted to. Instead, Rukmī decided to give Rukmiṇī to Śiśupāla. | Because Rukmī envied the Lord, O King, he forbade his family members to give his sister to Kṛṣṇa, although they wanted to. Instead, Rukmī decided to give Rukmiṇī to Śiśupāla. | ||
</div> | </div> | ||
Line 31: | Line 36: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
Rukmī abused his position as elder brother and acted with impure motives. He would only suffer for his decision. | Rukmī abused his position as elder brother and acted with impure motives. He would only suffer for his decision. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | </div> | ||
</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.52.24]] '''[[SB 10.52.24]] - [[SB 10.52.26]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.52.26]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 16:22, 1 December 2017
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 25
- bandhūnām icchatāṁ dātuṁ
- kṛṣṇāya bhaginīṁ nṛpa
- tato nivārya kṛṣṇa-dviḍ
- rukmī caidyam amanyata
SYNONYMS
bandhūnām—her family members; icchatām—even as they were desiring; dātum—to give; kṛṣṇāya—to Kṛṣṇa; bhaginīm—their sister; nṛpa—O King; tataḥ—from this; nivārya—preventing them; kṛṣṇa-dviṭ—hateful of Kṛṣṇa; rukmī—Rukmī; caidyam—Caidya (Śiśupāla); amanyata—considered.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
Because Rukmī envied the Lord, O King, he forbade his family members to give his sister to Kṛṣṇa, although they wanted to. Instead, Rukmī decided to give Rukmiṇī to Śiśupāla.
PURPORT
Rukmī abused his position as elder brother and acted with impure motives. He would only suffer for his decision.