Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


Difference between revisions of "SB 10.50.21"

From Vanisource

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
 
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
 
 
{{info
 
{{info
|speaker=Sukadeva Goswami
+
|speaker=Śukadeva Gosvāmī
|listener=King Pariksit
+
|listener=King Parīkṣit
 
}}
 
}}
 +
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 50]]
 +
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|105021]]
 +
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.50: Krsna Establishes the City of Dvaraka|Chapter 50: Kṛṣṇa Establishes the City of Dvārakā]]'''</div>
 +
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.50.20]] '''[[SB 10.50.20]] - [[SB 10.50.22]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.50.22]]</div>
 +
{{RandomImage}}
  
 +
{{SBnotice}}
 
==== TEXT 21 ====
 
==== TEXT 21 ====
  
<div id="text">
+
<div class="verse">
suparṇa-tāla-dhvaja-cihitnau rathāv<br>
+
:suparṇa-tāla-dhvaja-cihitnau rathāv
alakṣayantyo hari-rāmayor mṛdhe<br>
+
:alakṣayantyo hari-rāmayor mṛdhe
striyaḥ purāṭṭālaka-harmya-gopuraṁ<br>
+
:striyaḥ purāṭṭālaka-harmya-gopuraṁ
samāśritāḥ sammumuhuḥ śucārditaḥ<br>
+
:samāśritāḥ sammumuhuḥ śucārditaḥ
 
</div>
 
</div>
  
Line 17: Line 22:
 
==== SYNONYMS ====
 
==== SYNONYMS ====
  
<div id="synonyms">
+
<div class="synonyms">
suparṇa—with (the symbol of) Garuḍa (the bird who carries Lord Viṣṇu); tāla—and the palm tree; dhvaja—by the banners; cihnitau—marked; rathau—the two chariots; alakṣayantyaḥ—not identifying; hari-rāmayoḥ—of Kṛṣṇa and Balarāma; mṛdhe—in the battle; striyaḥ—women; pura—of the city; aṭṭālaka—in the watchtowers; harmya—palaces; gopuram—and in the gateways; samāśritāḥ—having taken positions; sammumuhuḥ—fainted; śucā—by grief; arditāḥ—tormented.
+
''suparṇa''—with (the symbol of) Garuḍa (the bird who carries Lord Viṣṇu); ''tāla''—and the palm tree; ''dhvaja''—by the banners; ''cihnitau''—marked; ''rathau''—the two chariots; ''alakṣayantyaḥ''—not identifying; ''hari-rāmayoḥ''—of Kṛṣṇa and Balarāma; ''mṛdhe''—in the battle; ''striyaḥ''—women; ''pura''—of the city; ''aṭṭālaka''—in the watchtowers; ''harmya''—palaces; ''gopuram''—and in the gateways; ''samāśritāḥ''—having taken positions; ''sammumuhuḥ''—fainted; ''śucā''—by grief; ''arditāḥ''—tormented.
 
</div>
 
</div>
  
 
+
{{SBcollapse}}
 
==== TRANSLATION ====
 
==== TRANSLATION ====
  
<div id="translation">
+
<div class="translation">
 
The women stood in the watchtowers, palaces and high gates of the city. When they could no longer see Kṛṣṇa's and Balarāma's chariots, identified by banners marked with the emblems of Garuḍa and a palm tree, they were struck with grief and fainted.
 
The women stood in the watchtowers, palaces and high gates of the city. When they could no longer see Kṛṣṇa's and Balarāma's chariots, identified by banners marked with the emblems of Garuḍa and a palm tree, they were struck with grief and fainted.
 
</div>
 
</div>
Line 31: Line 36:
 
==== PURPORT ====
 
==== PURPORT ====
  
<div id="purport">
+
<div class="purport">
 
The women are especially mentioned here because of their extraordinary attachment to Lord Kṛṣṇa and Lord Balarāma.
 
The women are especially mentioned here because of their extraordinary attachment to Lord Kṛṣṇa and Lord Balarāma.
 
</div>
 
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
+
</div>
 +
</div>
 +
 
 +
 
 +
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.50.20]] '''[[SB 10.50.20]] - [[SB 10.50.22]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.50.22]]</div>
 +
__NOTOC__
 +
__NOEDITSECTION__

Latest revision as of 16:04, 1 December 2017

His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXT 21

suparṇa-tāla-dhvaja-cihitnau rathāv
alakṣayantyo hari-rāmayor mṛdhe
striyaḥ purāṭṭālaka-harmya-gopuraṁ
samāśritāḥ sammumuhuḥ śucārditaḥ


SYNONYMS

suparṇa—with (the symbol of) Garuḍa (the bird who carries Lord Viṣṇu); tāla—and the palm tree; dhvaja—by the banners; cihnitau—marked; rathau—the two chariots; alakṣayantyaḥ—not identifying; hari-rāmayoḥ—of Kṛṣṇa and Balarāma; mṛdhe—in the battle; striyaḥ—women; pura—of the city; aṭṭālaka—in the watchtowers; harmya—palaces; gopuram—and in the gateways; samāśritāḥ—having taken positions; sammumuhuḥ—fainted; śucā—by grief; arditāḥ—tormented.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

The women stood in the watchtowers, palaces and high gates of the city. When they could no longer see Kṛṣṇa's and Balarāma's chariots, identified by banners marked with the emblems of Garuḍa and a palm tree, they were struck with grief and fainted.


PURPORT

The women are especially mentioned here because of their extraordinary attachment to Lord Kṛṣṇa and Lord Balarāma.



... more about "SB 10.50.21"
Śukadeva Gosvāmī +
King Parīkṣit +