Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 10.5.30: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=King Nanda
|speaker=King Nanda
|listener=King Vasudeva
|listener=King Vasudeva
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 05]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Nanda Maharaja - Vanisource|100530]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.5: The Meeting of Nanda Maharaja and Vasudeva|Chapter 5: The Meeting of Nanda Mahārāja and Vasudeva]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.5.29]] '''[[SB 10.5.29]] - [[SB 10.5.31]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.5.31]]</div>
{{RandomImage}}


==== TEXT 30 ====
==== TEXT 30 ====


<div id="text">
<div class="verse">
nūnaṁ hy adṛṣṭa-niṣṭho 'yam<br>
:nūnaṁ hy adṛṣṭa-niṣṭho 'yam
adṛṣṭa-paramo janaḥ<br>
:adṛṣṭa-paramo janaḥ
adṛṣṭam ātmanas tattvaṁ<br>
:adṛṣṭam ātmanas tattvaṁ
yo veda na sa muhyati<br>
:yo veda na sa muhyati
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
nūnam—certainly; hi—indeed; adṛṣṭa—unseen; niṣṭhaḥ ayam—something ends there; adṛṣṭa—the unseen destiny; paramaḥ—ultimate; janaḥ—every living entity within this material world; adṛṣṭam—that destiny; ātmanaḥ—of oneself; tattvam—ultimate truth; yaḥ—anyone who; veda—knows; na—not; saḥ—he; muhyati—becomes bewildered.
''nūnam''—certainly; ''hi''—indeed; ''adṛṣṭa''—unseen; ''niṣṭhaḥ ayam''—something ends there; ''adṛṣṭa''—the unseen destiny; ''paramaḥ''—ultimate; ''janaḥ''—every living entity within this material world; ''adṛṣṭam''—that destiny; ''ātmanaḥ''—of oneself; ''tattvam''—ultimate truth; ''yaḥ''—anyone who; ''veda''—knows; ''na''—not; ''saḥ''—he; ''muhyati''—becomes bewildered.
</div>
</div>


Line 24: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
Every man is certainly controlled by destiny, which determines the results of one's fruitive activities. In other words, one has a son or daughter because of unseen destiny, and when the son or daughter is no longer present, this also is due to unseen destiny. Destiny is the ultimate controller of everyone. One who knows this is never bewildered.
Every man is certainly controlled by destiny, which determines the results of one's fruitive activities. In other words, one has a son or daughter because of unseen destiny, and when the son or daughter is no longer present, this also is due to unseen destiny. Destiny is the ultimate controller of everyone. One who knows this is never bewildered.
</div>
</div>
Line 31: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
Nanda Mahārāja consoled his younger brother Vasudeva by saying that destiny is ultimately responsible for everything. Vasudeva should not be unhappy that his many children had been killed by Kaṁsa or that the last child, the daughter, had gone to the heavenly planets.
Nanda Mahārāja consoled his younger brother Vasudeva by saying that destiny is ultimately responsible for everything. Vasudeva should not be unhappy that his many children had been killed by Kaṁsa or that the last child, the daughter, had gone to the heavenly planets.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.5.29]] '''[[SB 10.5.29]] - [[SB 10.5.31]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.5.31]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 11:27, 1 December 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 30

nūnaṁ hy adṛṣṭa-niṣṭho 'yam
adṛṣṭa-paramo janaḥ
adṛṣṭam ātmanas tattvaṁ
yo veda na sa muhyati


SYNONYMS

nūnam—certainly; hi—indeed; adṛṣṭa—unseen; niṣṭhaḥ ayam—something ends there; adṛṣṭa—the unseen destiny; paramaḥ—ultimate; janaḥ—every living entity within this material world; adṛṣṭam—that destiny; ātmanaḥ—of oneself; tattvam—ultimate truth; yaḥ—anyone who; veda—knows; na—not; saḥ—he; muhyati—becomes bewildered.


TRANSLATION

Every man is certainly controlled by destiny, which determines the results of one's fruitive activities. In other words, one has a son or daughter because of unseen destiny, and when the son or daughter is no longer present, this also is due to unseen destiny. Destiny is the ultimate controller of everyone. One who knows this is never bewildered.


PURPORT

Nanda Mahārāja consoled his younger brother Vasudeva by saying that destiny is ultimately responsible for everything. Vasudeva should not be unhappy that his many children had been killed by Kaṁsa or that the last child, the daughter, had gone to the heavenly planets.



... more about "SB 10.5.30"
King Nanda +
King Vasudeva +