Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 10.49.21: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Akrura
|speaker=Akrūra
|listener=King Dhrtarastra
|listener=King Dhṛtarāṣṭra
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 49]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Akrura - Vanisource|104921]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.49: Akrura's Mission in Hastinapura|Chapter 49: Akrūra's Mission in Hastināpura]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.49.20]] '''[[SB 10.49.20]] - [[SB 10.49.22]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.49.22]]</div>
{{RandomImage}}


{{SBnotice}}
==== TEXT 21 ====
==== TEXT 21 ====


<div id="text">
<div class="verse">
ekaḥ prasūyate jantur<br>
:ekaḥ prasūyate jantur
eka eva pralīyate<br>
:eka eva pralīyate
eko 'nubhuṅkte sukṛtam<br>
:eko 'nubhuṅkte sukṛtam
eka eva ca duṣkṛtam<br>
:eka eva ca duṣkṛtam
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
ekaḥ—alone; prasūyate—is born; jantuḥ—a living creature; ekaḥ—alone; eva—also; pralīyate—meets his demise; ekaḥ—alone; anubhuṅkte—enjoys as is due him; sukṛtam—his good reactions; ekaḥ—alone; eva ca—and surely; duṣkṛtam—bad reactions.
''ekaḥ''—alone; ''prasūyate''—is born; ''jantuḥ''—a living creature; ''ekaḥ''—alone; ''eva''—also; ''pralīyate''—meets his demise; ''ekaḥ''—alone; ''anubhuṅkte''—enjoys as is due him; ''sukṛtam''—his good reactions; ''ekaḥ''—alone; ''eva ca''—and surely; ''duṣkṛtam''—bad reactions.
</div>
</div>


 
{{SBcollapse}}
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
Every creature is born alone and dies alone, and alone one experiences the just rewards of his good and evil deeds.
Every creature is born alone and dies alone, and alone one experiences the just rewards of his good and evil deeds.
</div>
</div>
Line 31: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
The term anubhuṅkte is significant here. Bhuṅkte means "(the living being) experiences," and anu means "following," or "in sequence." In other words, we experience happiness and distress according to the moral and spiritual quality of our activities. We are responsible for what we do. Dhṛtarāṣṭra was falsely and obsessively attached to his evil-minded sons, forgetting that he alone would have to suffer for his imprudent behavior.
The term ''anubhuṅkte'' is significant here. ''Bhuṅkte'' means "(the living being) experiences," and ''anu'' means "following," or "in sequence." In other words, we experience happiness and distress according to the moral and spiritual quality of our activities. We are responsible for what we do. Dhṛtarāṣṭra was falsely and obsessively attached to his evil-minded sons, forgetting that he alone would have to suffer for his imprudent behavior.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
</div>
</div>
 
 
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.49.20]] '''[[SB 10.49.20]] - [[SB 10.49.22]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.49.22]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 03:36, 24 May 2021

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXT 21

ekaḥ prasūyate jantur
eka eva pralīyate
eko 'nubhuṅkte sukṛtam
eka eva ca duṣkṛtam


SYNONYMS

ekaḥ—alone; prasūyate—is born; jantuḥ—a living creature; ekaḥ—alone; eva—also; pralīyate—meets his demise; ekaḥ—alone; anubhuṅkte—enjoys as is due him; sukṛtam—his good reactions; ekaḥ—alone; eva ca—and surely; duṣkṛtam—bad reactions.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

Every creature is born alone and dies alone, and alone one experiences the just rewards of his good and evil deeds.


PURPORT

The term anubhuṅkte is significant here. Bhuṅkte means "(the living being) experiences," and anu means "following," or "in sequence." In other words, we experience happiness and distress according to the moral and spiritual quality of our activities. We are responsible for what we do. Dhṛtarāṣṭra was falsely and obsessively attached to his evil-minded sons, forgetting that he alone would have to suffer for his imprudent behavior.



... more about "SB 10.49.21"
Akrūra +
King Dhṛtarāṣṭra +