Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 10.49.17: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences)
 
(One intermediate revision by one other user not shown)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Akrura
|speaker=Akrūra
|listener=King Dhrtarastra
|listener=King Dhṛtarāṣṭra
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 49]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Akrura - Vanisource|104917]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.49: Akrura's Mission in Hastinapura|Chapter 49: Akrūra's Mission in Hastināpura]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.49.16]] '''[[SB 10.49.16]] - [[SB 10.49.18]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.49.18]]</div>
{{RandomImage}}


{{SBnotice}}
==== TEXT 17 ====
==== TEXT 17 ====


<div id="text">
<div class="verse">
akrūra uvāca<br>
:akrūra uvāca
bho bho vaicitravīrya tvaṁ<br>
:bho bho vaicitravīrya tvaṁ
kurūṇāṁ kīrti-vardhana<br>
:kurūṇāṁ kīrti-vardhana
bhrātary uparate pāṇḍāv<br>
:bhrātary uparate pāṇḍāv
adhunāsanam āsthitaḥ<br>
:adhunāsanam āsthitaḥ
</div>
</div>


Line 18: Line 23:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
akrūraḥ uvāca—Akrūra said; bhoḥ bhoḥ—O my dear, my dear; vaicitravīrya—son of Vicitravīrya; tvam—you; kurūṇām—of the Kurus; kīrti—the glory; vardhana—O you who increase; bhrātari—your brother; uparate—having passed away; pāṇḍau—Mahārāja Pāṇḍu; adhunā—now; āsanam—the throne; āsthitaḥ—have assumed.
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=akrūraḥ&tab=syno_o&ds=1 akrūraḥ] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=uvāca&tab=syno_o&ds=1 uvāca]'' — Akrūra said; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhoḥ&tab=syno_o&ds=1 bhoḥ] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhoḥ&tab=syno_o&ds=1 bhoḥ]'' — O my dear, my dear; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vaicitravīrya&tab=syno_o&ds=1 vaicitravīrya]'' — son of Vicitravīrya; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tvam&tab=syno_o&ds=1 tvam]'' — you; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kurūṇām&tab=syno_o&ds=1 kurūṇām]'' — of the Kurus; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kīrti&tab=syno_o&ds=1 kīrti]'' — the glory; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vardhana&tab=syno_o&ds=1 vardhana]'' — O you who increase; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhrātari&tab=syno_o&ds=1 bhrātari]'' — your brother; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=uparate&tab=syno_o&ds=1 uparate]'' — having passed away; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pāṇḍau&tab=syno_o&ds=1 pāṇḍau]'' — Mahārāja Pāṇḍu; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=adhunā&tab=syno_o&ds=1 adhunā]'' — now; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=āsanam&tab=syno_o&ds=1 āsanam]'' — the throne; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=āsthitaḥ&tab=syno_o&ds=1 āsthitaḥ]'' — have assumed.
</div>
</div>


 
{{SBcollapse}}
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
Akrūra said: O my dear son of Vicitravīrya, O enhancer of the Kurus' glory, your brother Pāṇḍu having passed away, you have now assumed the royal throne.
Akrūra said: O my dear son of Vicitravīrya, O enhancer of the Kurus' glory, your brother Pāṇḍu having passed away, you have now assumed the royal throne.
</div>
</div>
Line 32: Line 37:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
Akrūra was speaking ironically, since the young sons of Pāṇḍu should actually have been occupying the throne. Upon the death of Pāṇḍu, they were too young to immediately govern and so were put in Dhṛtarāṣṭra's care, but now sufficient time had passed, and their legitimate rights should have been recognized.
Akrūra was speaking ironically, since the young sons of Pāṇḍu should actually have been occupying the throne. Upon the death of Pāṇḍu, they were too young to immediately govern and so were put in Dhṛtarāṣṭra's care, but now sufficient time had passed, and their legitimate rights should have been recognized.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
</div>
</div>
 
 
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.49.16]] '''[[SB 10.49.16]] - [[SB 10.49.18]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.49.18]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Latest revision as of 19:18, 17 February 2024

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXT 17

akrūra uvāca
bho bho vaicitravīrya tvaṁ
kurūṇāṁ kīrti-vardhana
bhrātary uparate pāṇḍāv
adhunāsanam āsthitaḥ


SYNONYMS

akrūraḥ uvāca — Akrūra said; bhoḥ bhoḥ — O my dear, my dear; vaicitravīrya — son of Vicitravīrya; tvam — you; kurūṇām — of the Kurus; kīrti — the glory; vardhana — O you who increase; bhrātari — your brother; uparate — having passed away; pāṇḍau — Mahārāja Pāṇḍu; adhunā — now; āsanam — the throne; āsthitaḥ — have assumed.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

Akrūra said: O my dear son of Vicitravīrya, O enhancer of the Kurus' glory, your brother Pāṇḍu having passed away, you have now assumed the royal throne.


PURPORT

Akrūra was speaking ironically, since the young sons of Pāṇḍu should actually have been occupying the throne. Upon the death of Pāṇḍu, they were too young to immediately govern and so were put in Dhṛtarāṣṭra's care, but now sufficient time had passed, and their legitimate rights should have been recognized.



... more about "SB 10.49.17"
Akrūra +
King Dhṛtarāṣṭra +